the amounts in the financial statements, schedules and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. | UN | وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات والجداول إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
the amounts in the financial statements and notes are rounded to the nearest thousand United States dollars. | UN | وتُقرّب المبالغ الواردة في البيانات المالية والملاحظات إلى أقرب ألف دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The amounts shown in statement II as due from the United Nations and other organizations of the system are as follows: | UN | فيما يلي المبالغ الواردة في البيان الثاني المستحقة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى: بدولارات الولايات المتحدة |
This situation does not lead to any significant loss of accountability or control, nor is there any significant impact on the amounts shown in the financial statements; | UN | ولم تؤدِّ أي من هذه الحالات إلى خسائر تذكر على مستوى المساءلة أو المراقبة، كما لم يكن لها أي أثر هام على المبالغ الواردة في البيانات المالية؛ |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. Broadbanding | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
The Panel further notes that NIOC relied on the amounts set out in the statement of claim as the starting point in its responses to the Commission's claim investigation procedures. | UN | ولاحظ الفريق أيضاً أن الشركة الإيرانية اعتمدت على المبالغ الواردة في بيان المطالبة كنقطة انطلاق في اجاباتها على اجراءات اللجنة الخاصة بالتحقيق في المطالبات. |
Note: the amounts presented in the table are to be adjusted in accordance with the adjustment formula presented at the end of the present decision to take account of exchange rate variations during the biennium. | UN | ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
the amounts in Statement II under accounts payable include, inter alia, amounts due to other agencies as follows: | UN | تشمل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت حسابات الدفع، في جملة أمور، المبالغ التالية المستحقة لوكالات أخرى: |
the amounts in table 5 are calculated on the basis as the corresponding budget. | UN | وقد حُسبت المبالغ الواردة في الجدول 5 على أساس الميزانية المناظرة. |
(ii) the amounts in (i) above are grossed up, using the applicable staff assessment rates; | UN | ' ٢ ' يجري إجمال المبالغ الواردة في ' ١ ' أعلاه باستخدام المعدلات السارية للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين؛ |
The amounts shown in statement I.1 consist of: | UN | تتكون المبالغ الواردة في البيان الأول - 1 مما يلي: |
The amounts shown in statement II.1 consist of: | UN | تتألف المبالغ الواردة في البيان الثاني - 1 مما يلي: |
The amounts shown in statement I.1 consist of: | UN | تتكون المبالغ الواردة في البيان اﻷول - ١ مما يلي: |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
The minimum net amounts received by staff members around the world are those given in this scale. | UN | والمبالغ الصافية الدنيا التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم هي المبالغ الواردة في هذا الجدول. |
Based on the foregoing, the Panel recommends that the amounts set out in the table below be awarded in respect of claim No. 5000454. | UN | 135- بناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع المبالغ الواردة في الجـدول أدنـاه تعويضاً فيما يتعلق بالمطالبة رقم 5000454. |
Note: the amounts presented in the table are to be adjusted in accordance with the adjustment formula presented at the end of the present decision to take account of exchange rate variations during the biennium. | UN | ملحوظة : سوف تصحح المبالغ الواردة في الجدول وفقا لصيغة التصحيح الواردة في نهاية هذا المقرر لكي تؤخذ في الاعتبار تغيرات سعر الصرف أثناء فترة السنتين . |
However, the Panel was unable to reconcile the amounts included in the schedules with the amount of Karim Bennani's claim. | UN | بيد أن الفريق لم يتمكن من المطابقة بين المبالغ الواردة في الكشوف ومبلغ مطالبة شركة " كريم بناني " . |
At this time it does not consider that the suspected irregularities result in material uncertainty over amounts reported in the UNDP financial statements. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يرى أن هذه المخالفات المشتبه فيها تؤدي إلى شكوك جوهرية بشأن المبالغ الواردة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
The trial balance amounts and the reclassifications represent the amounts reflected in the financial statements. | UN | وتمثل مبالغ ميزان المراجعة وعمليات إعادة التصنيف المبالغ الواردة في البيانات المالية. |
reported amounts are extracted from the audited financial statements of the corresponding period. | UN | وقد استُمدت المبالغ الواردة في التقرير من البيانات المالية المراجعة المتعلقة بالفترة المعنية. |
Consequently, some of the amounts shown on the financial statements did not agree with the comparatives; | UN | وعليه، فإن بعض المبالغ الواردة في البيانات المالية لم تكن مطابقة لنظيراتها؛ |
However, the Panel was unable to reconcile the amounts listed in the pay statements with the amount claimed by Incisa for wages paid to local personnel. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن الفريق من مطابقة المبالغ الواردة في بيانات الدفع مع مبلغ التعويض الذي تطالب به الشركة عن الرواتب المدفوعة لهؤلاء الموظفين. |
The Permanent Representative of the Republic of Moldova also indicated that his Government had made payments in excess of the amount included in its payment plan. | UN | وأوضح الممثل الدائم أيضا أن حكومته قد سددت مبالغ تفوق المبالغ الواردة في خطتها للسداد. |