It is used in commercial textiles, mainly for public buildings and transport, and in textiles for domestic furnitures. | UN | وهو يُستخدم في المنسوجات التجارية، وبصورة رئيسية في المباني العامة والنقل، وفي المنسوجات الخاصة بأثاثات المنازل. |
Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة. |
Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى عمليات تحسين الطرق وتحديث المباني العامة. |
By administrative arrangement, public buildings are also designed to similar standards. | UN | وبموجب ترتيب إداري تصمم أيضا المباني العامة وفقا لمعايير مماثلة. |
One measure in support of such has been to improve the accessibility of public buildings and the environment. | UN | وأحد التدابر التي اتخذتها لدعم هذه القواعد هو تحسين إمكانية الوصول إلى المباني العامة وتحسين البيئة. |
The United Nations prioritized assistance for 28,463 " new " internally displaced persons in public buildings and in the open air. | UN | وأعطت الأمم المتحدة الأولوية في تقديم المساعدة لـ 463 28 مشردا داخليا جديدا يعيشون في المباني العامة وفي العراء. |
public buildings had been converted into temporary shelters and new settlements had been built. | UN | وقد تم تحويل المباني العامة إلى ملاجئ مؤقتة وبناء مستوطنات جديدة. |
It has also framed building codes requiring public buildings to be PWD friendly. | UN | وأعدت الحكومة أيضاً مدونات لقواعد البناء تشترط أن تكون المباني العامة ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Other infrastructure projects will include road improvements and upgrades to public buildings. | UN | وستشمل مشاريع الهياكل الأساسية الأخرى تحسين الطرق و عمليات تحديث المباني العامة. |
public buildings are still not designed to make it possible for persons with certain physical disabilities to access them. | UN | ولم تهيأ المباني العامة بعدُ لاستقبال الأشخاص الذين يعانون من بعض الإعاقات البدنية. |
The guidance provides information on the accessibility of public buildings in Liechtenstein. | UN | ويوفر التوجيه معلومات عن تيسير إمكانية الوصول إلى المباني العامة في ليختنشتاين. |
:: All new and refurbished public buildings to have zero emissions and zero waste; | UN | :: أن لا تصدر عن جميع المباني العامة الجديدة والمباني التي خضعت لعمليات تجديد أي انبعاثات أو نفايات؛ |
public buildings, schools, hospitals and banks have been almost entirely levelled. | UN | لقد دمرت بالكامل تقريبا المباني العامة والمدارس والمستشفيات والمصارف. |
The moratorium did not, however, include those settlements for which permits had already been issued and whose foundations had been laid, as well as certain public buildings. | UN | غير أن وقف البناء لم يشمل تلك المستوطنات التي سبق أن صدرت لها رخص ووُضعت أساساتها، بالإضافة إلى بعض المباني العامة. |
Under a new law, public buildings would be required to provide specially equipped toilet and parking facilities for the disabled. | UN | وينصّ قانون جديد على أن تضم المباني العامة مراحيض مزوّدة بمعدّات خاصة وأماكن لوقوف سيارات المعوقين. |
Most public buildings are now easily accessible to persons with disabilities in Germany. | UN | ومعظم المباني العامة في ألمانيا مجهزة حاليا بإمكانيات وصول المعوقين الميسر إليها. |
Up to 150,000 people were displaced in and around Freetown, and the rebels burnt down large numbers of public buildings and homes. | UN | كما تشرد حوالي ٠٠٠ ١٥٠ شخص في فريتاون وما حولها، وأحرق المتمردون عددا كبيرا من المباني العامة والمنازل. |
The law provides persons with disabilities access to public buildings as far as practicable. | UN | وينص القانون على جعل المباني العامة يسيرة الولوج قدر الإمكان بالنسبة للمعوقين. |
The catalogue of such punishment was extensive and included the destruction of electricity and water supplies, the bombardment of public buildings and restrictions on the freedom of movement. | UN | وقائمة هذا العقاب واسعة النطاق وتتضمن تدمير إمدادات الكهرباء والمياه وقصف المباني العامة وتقييد حرية التنقل. |
In addition, the Taliban authorities are said to have destroyed a painting by a renowned artist on a public building in Herat. | UN | ويقال فضلا عن ذلك إن سلطات طالبان دمرت رسما زيتيا لفنان مشهور كان مقاما فوق أحد المباني العامة في هرات. |
The above-mentioned article could lead to a refusal to authorize the letting of public premises for religious purposes. " | UN | ويمكن أن تؤدي المادة المذكورة أعلاه إلى رفض اﻹذن باستئجار المباني العامة لﻷغراض الدينية. " . |
(d) To provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms; | UN | (د) توفير لافتات بطريقة بريل وبأشكال يسهل قراءتها وفهمها في المباني العامة والمرافق الأخرى المتاحة للجمهور؛ |