"المبلغ الوارد" - Translation from Arabic to English

    • the amount
        
    • amount received
        
    • amount shown
        
    • amount as
        
    • amount reported
        
    • amount stated
        
    • amount under
        
    • amount of the
        
    • the figure
        
    • amount reflected
        
    As such, the amounts may vary in currency or by one Kuwaiti dinar from the amount stated on the claim form. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    As such, the amounts claimed may vary in currency or by KWD 1 from the amount stated on the claim form. UN وبالتالي فقد تتفاوت المبالغ من حيث العملة أو بمقدار دينار كويتي واحد عن المبلغ الوارد ذكره في استمارة المطالبة.
    the amount of $100,000 was paid to UNRWA as programme support cost, calculated at 5 per cent of the amount received. UN وتم تسديد مبلغ 000 100 دولار للأونروا، بوصفه تكاليف دعم برنامج، محسوبا بنسبة 5 في المائة من المبلغ الوارد.
    the amount shown in the statement of net assets can be broken down as follows: UN يتوزع المبلغ الوارد في بيان صافي الأصول على النحو التالي:
    the amount being sought in the present report would be adjusted should there be future receipt of voluntary contributions to the Court. UN وسيجري تعديل المبلغ الوارد في هذا التقرير إذا تم تحصيل تبرعات للمحكمة في المستقبل.
    Therefore, the amount reflected in the table is for accommodation within existing appropriations. UN وبذلك يكون المبلغ الوارد في الجدول هو للاستيعاب ضمن الاعتمادات الحالية.
    the amount on schedule I comprises: UN ويشمل المبلغ الوارد في الجدول الأول ما يلي:
    the amount received in the first 60 days of a new year can be influenced by the timing and extent of payments by those contributors paying more than 1 per cent of total assessments. UN ويمكن أن يتأثر المبلغ الوارد في اﻷيام الستين اﻷولى من السنة الجديدة بتوقيت ومبلغ المدفوعات التي يسددها المساهمون الذين يسددون نسبة تزيد عن ١ في المائة من مجموع اﻷنصبة المقررة.
    However, Bechtel provided no evidence that it paid the amount invoiced. UN إلا أن الشركة لم تقدم دليلاً على دفعها المبلغ الوارد في الفاتورة.
    This exceeded the amount of the payment plan and Iraq no longer fell under the provisions of Article 19 of the Charter. UN وقد تجاوزت تلك الدفعة المبلغ الوارد في خطة التسديد ولم تعد أحكام المادة 19 من الميثاق سارية على العراق.
    We understand that the amount in the programme budget implications document indicates the maximum estimate. UN ونفهم أن المبلغ الوارد في وثيقة الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية يمثل أقصى حد تقديري.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    the amount in statement II of $722,267 is net of inter-office vouchers owed to UNDP. UN المبلغ الوارد في البيان الثاني وقدره 267 722 دولار هو صافي قسائم داخلية مستحقة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Advisory Committee trusts that the amount under naval transportation will be absorbed within the proposed budget. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم استيعاب هذا المبلغ الوارد في إطار بند النقل البحري في الميزانية المقترحة.
    Less amount received from ECGD UN ناقصاً المبلغ الوارد من إدارة ضمان ائتمانات التصدير
    the amount shown in the statement of net assets can be broken down as follows: UN يتوزع المبلغ الوارد في بيان صافي الأصول على النحو التالي:
    This is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008.
    The Board considers that, in view of the clear difference in the amounts reported in the confirmations received from WHO and UNRWA, the amount reported in the UNDP financial statements cannot be considered as a reliable figure. UN ويرى المجلس أنه، بالنظر إلى الفرق الواضح بين المبلغين المدرجين في إقراري المنظمة والوكالة، لا يمكن اعتبار المبلغ الوارد في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي مبلغا موثوقا بــه.
    First, the figure in the second line of paragraph 14 had been changed to $233 million; it had originally been given as $277 million. UN حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more