"المبيت" - Translation from Arabic to English

    • sleep
        
    • sleepover
        
    • crash
        
    • overnight
        
    • accommodation
        
    • bunk
        
    • sleepovers
        
    • spend the
        
    • dormitory
        
    • sleeping
        
    • boarding
        
    • premeditated
        
    • slumber
        
    • stay over
        
    • bed
        
    You can sleep in the cabin. All three of you. Open Subtitles بإمكانكم المبيت في كابينة السفينة، سوف تسعكم أنت الثلاثة
    He can sleep over. I told you, we'd love it. Open Subtitles يمكنه المبيت عندنا ، لقد أخبرتك نحن نحب ذلك
    I thought that Ben's mother was hosting that sleepover. Open Subtitles أعتقد أن والدة بن لن تقبل إستضافه المبيت.
    Sorry to spring this on you, but can we crash here tonight? Open Subtitles آسف لجعلك تتحمل ذلك لكن هل يمكننا المبيت هنا الليلة ؟
    The reduction was due to changes in mission policies on overnight stays in the regions, which affected the planned prison tours UN ويعزى الانخفاض إلى التغيرات التي طرأت على سياسات البعثة بشأن المبيت في المناطق التي أثرت في الزيارات المقررة للسجون
    The Education Committee also provides accommodation for homeless young people with residential qualifications between the ages of 16 and 20. UN وتوفر لجنة التعليم أيضا إمكانيات المبيت للشباب المشردين الذين يستوفون شروط الاسكان وتتراوح أعمارهم بين ٦١ و٠٢ سنة.
    There's an old storage shed out back you can bunk in. Open Subtitles هناك سقيفة تخزين قديمة خارجا يمكنك المبيت فيها
    Agencies reported that migrants had been forced to sleep outside in the bitter cold, as available shelter at the border was filled to capacity. UN وتحدثت وكالات عن إكراه مهاجرين على المبيت في العراء في جو شديد البرودة، بسبب امتلاء الملجأ المتاح على الحدود عن آخره.
    It was kind of implied when you said you wanted to sleep over. Open Subtitles فهمتُ ذلك ضمنياً عندما قلتي أنكِ تريدين المبيت
    You asked if I would sleep over, and I said sure. Open Subtitles سألتني عما إذا كنتُ أريد المبيت, وأنا قلت بالتأكيد
    You gotta have a midnight feast on a sleepover. Open Subtitles قطعاً ، نعم يجب أن يكون لديكِ وليمة منتصف الليل عند المبيت خارج البيت
    My wife reminded me that I promised to host the sleepover. Open Subtitles زوجتي ذكّرتني بأنّني وعدتها بإستضافة المبيت
    My sleepover was a big hit thanks to dad's sexual harassment video. Open Subtitles حفلة المبيت عندي كانت ناجحة بفضل فيديو التحرش الجنسي لأبي
    What is it about my apartment that everyone wants to crash here? Open Subtitles ماهو الشيء المميز بشقتي والذي يجعل الجميع يرغبون في المبيت هنا
    Maybe I could crash with you for a year or so? Open Subtitles لربما يمكنني المبيت عندك لسنة او شيء من هذا القبيل؟
    Thanks for letting me and Liz and Rodrigo crash in the guest room. Open Subtitles شكراً لسماحك لي وليز مع ر ودريجو المبيت في غرفة الضيوف
    We'll clear this up in the morning. How about staying overnight? Open Subtitles سنسوي الأمر في الصباح ما رأيك في المبيت هنا الليلة؟
    A number of field missions expressed concern that the original arrangement did not provide adequate compensation for expenses incurred at the overnight location. UN وأعرب عدد من البعثات الميدانية عن القلق من أن الترتيب الأصلي لا يقدم تعويضا كافيا للنفقات المتكبدة في موقع المبيت.
    Shelters for minors have been established according to the needs of each region with a view to providing temporary accommodation of minors aged from 3 to 18 who require social protection by the State. UN وأُنشئت دور ﻹيواء اﻷحداث تبعاً لحاجات كل منطقة، والهدف منها هو توفير المبيت المؤقت لﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ٣ سنوات و٨١ سنة والذين يحتاجون إلى رعاية اجتماعية من جانب الدولة.
    I sure as heck don't want to share a bunk with that. Open Subtitles أنا بالتأكيد لا أريد أن أشارك المبيت مع هذا
    We spent our whole lives being told that blanket forts are only for special occasions, like sleepovers or when uncles die. Open Subtitles امضينا حياتنا كلها نعتقد ان حصن البطانيات للمناسبات الخاصة مثل المبيت عند شخص آخر ، او عندما يموت عمك
    Palestinian day labourers working in Israel are obliged to spend the night at their places of residence. UN ويضطر العمال النهاريون الفلسطينيون العاملون في إسرائيل إلى المبيت في أماكن إقامتهم.
    dormitory facilities were available for children who lived far from school. UN وبينت أن مرافق المبيت متوفرة للأطفال الذين يعيشون في أماكن بعيدة عن المدارس.
    Actually, I was thinking about sleeping over at a friend's tonight. Open Subtitles في الحقيقة, لقد كنت أفكر بـ المبيت لدى صديقة الليلة
    Normal flat rate when boarding not provided Additional flat rate UN المبلغ الموحد العادي في حالة عدم توفير المبيت والطعام
    Every type of heavy weapon was used: mortars, machine guns and every variety of armour-piercing missile. They focused on two law enforcement positions which were the fundamental target of the premeditated attack. UN وتم استخدام كل الأسلحة الثقيلة من مدافع هاون ورشاشات وصواريخ مضادة للدروع بكل أنواعها، وتركز على نقطتين لقوات حفظ النظام هما الهدف الأساسي للهجوم المبيت.
    All I ask is, you know, some kinda boundary between this and a... slumber party. Open Subtitles جل ما اطلبه هو .. بعض الحدود بين هذا و بين .. حفلة المبيت
    Could get a cot if he wanted to stay over. Open Subtitles .. يمكنني إحضار سرير صغير إن أراد المبيت معي
    Remember me from the Bluebell bed Breakfast? Open Subtitles هل تتذكرينى من فندق بلوبيل للإفطار و المبيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more