Please describe which mechanisms and remedies are available to women who wish to complain about gender-based discrimination. | UN | يُرجى وصف الآليات ووسائل الانتصاف المتاحة للمرأة التي ترغب في تقديم شكوى تتعلق بتمييز جنساني. |
In 2008, this included providing financial and technical support to expand the legal assistance available to women in 11 countries and increasing the knowledge of judicial decision makers in 6 countries. | UN | وفي عام 2008، شمل ذلك تقديم الدعم المالي والتقني لتوسيع نطاق المساعدة القانونية المتاحة للمرأة في 11 بلداً، وزيادة معارف صانعي القرارات في مجال القضاء في ستة بلدان. |
Please describe the types of legal, social or other services and protection available to women in the informal sector and any measures taken to increase their accessibility. | UN | والرجاء بيان فئات الخدمات القانونية والاجتماعية وغيرها والحماية المتاحة للمرأة في القطاع الرسمي وأي تدابير اتُخذت من أجل تحسين حصول المرأة على هذه الخدمات. |
The Special Rapporteur noted positively the social services available for women workers. | UN | ورأت المقررة الخاصة أن الخدمات الاجتماعية المتاحة للمرأة العاملة هي خدمات إيجابية. |
What mechanisms and remedies are available to women who allege gender-based discrimination? | UN | ما هي الآليات وسبل الانتصاف المتاحة للمرأة التي تدعي التعرض للتمييز الجنساني؟ |
He asked what remedies were currently available to women, and whether they could receive legal aid. | UN | واستفسر عن وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في الوقت الراهن، وإذا كانت تحصل المرأة على المعونة القانونية. |
:: Acceptance of the right of complaint to the Committee has in principle added to remedies available to women in the UK. | UN | :: عـزز قبول الحق في تقديم شكوى إلى اللجنة من حيث المبدأ وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة في المملكة المتحدة. |
In 2008, this included providing financial and technical support to expand the legal assistance available to women in 11 countries, and increasing the knowledge of judicial decision-makers in six countries. | UN | وفي عام 2008، شمل ذلك تقديم الدعم المالي والتقني لتوسيع نطاق المساعدة القانونية المتاحة للمرأة في 11 بلداً، وزيادة معارف صانعي القرار بمجال القضاء في ستة بلدان. |
What forms of assistance are available to women who work in the agricultural sector? | UN | وما هي أشكال المساعدة المتاحة للمرأة التي تعمل في القطاع الزراعي. |
Please also provide information on remedies available to women whose rights have been violated on the ground of discrimination. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن سُبُل التظلم المتاحة للمرأة التي تُنتهك حقوقها بسبب التمييز. |
It requests the Government to provide in its next report information about the remedies available to women, and about any court cases based on the Convention. | UN | وتطلب إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن وسائل الانتصاف المتاحة للمرأة وعن أي دعاوى مرفوعة أمام المحاكم بناء على الاتفاقية. |
What sanctions were envisaged for non-compliance and what channels for complaint were available to women? | UN | وسألت عن الجزاءات المتوخاة في حالة عدم الامتثال والقنوات المتاحة للمرأة لكي تتقدم بشكاواها. |
To address this problem we must increase the possibilities available to women and adolescent girls to protect themselves from the risk of HIV infection. | UN | وللتصدي لهذه المشكلة يجب أن نزيد الإمكانيات المتاحة للمرأة والمراهقة في حماية نفسها من خطر الإصابة بالفيروس. |
However, the report does not provide a clear picture of applicable legislation and remedies available to women for alleged violations of this guarantee. | UN | بيد أن التقرير لا يقدم صورة واضحة عن القوانين المعمول بها وسبل الانتصاف القانوني المتاحة للمرأة من الانتهاكات المحتملة لهذه الضمانة. |
The following table shows the opportunities available to women and men to stand as candidates in the elections for the People's Assembly: | UN | الجدول الآتي يبين الفرص المتاحة للمرأة والرجل للترشيح للانتخابات بالمجالس المحلية: العام |
To develop feasible programs of economic and social support which increase the opportunities available to women. | UN | وضع برامج عملية للدعم الاقتصادي والاجتماعي تعمل على زيادة الفرص المتاحة للمرأة. |
The Initial Report has highlighted various social and economic benefits that are available to women. | UN | وفي التقرير الأوَّلي سُلط الضوء على مختلف الاستحقاقات الاجتماعية والاقتصادية المتاحة للمرأة. |
Information was needed on the complaint mechanism available for women and what sanctions the Labour Code provided for when their rights were violated. | UN | وينبغي تقديم معلومات عن آلية الشكاوى المتاحة للمرأة والجزاءات التي ينص عليها قانون العمل عندما يتم انتهاك حقوقهن. |
The programme aimed at increasing and broadening the range of training and employment opportunities available for women. | UN | وقد استهدف البرنامج زيادة وتوسيع نطاق فرص التدريب والعمل المتاحة للمرأة. |
The delegation should explain whether there was any discrimination in the jobs open to women. | UN | ومن الواجب على الوفد أن يوضح ما إذا كان هناك أي تمييز في الأعمال المتاحة للمرأة. |
Employment services provided to women | UN | الخدمات المتاحة للمرأة في مجال العمالة |
33. Ms. Dairiam asked what recourse rural women had when denied access to justice. | UN | 33 - السيدة ديريام: سألت ما هي إمكانيات الرجوع المتاحة للمرأة الريفية التي تُمنع من الوصول إلى العدل. |
Paraguay has no policies that promote women's access to land ownership by granting them land title, loans and technical support. | UN | وليس لدى باراغواي أي سياسات تعزز الفرص المتاحة للمرأة لامتلاك الأراضي بمنحها صكوك الملكية والقروض والدعم التقني. |
As such, education opportunities for women have increased significantly. | UN | وهكذا ازدادت فرص التعليم المتاحة للمرأة زيادة كبيرة. |