"المتحدة في الصومال" - Translation from Arabic to English

    • UNOSOM
        
    • in Somalia
        
    To that end, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) must continue to receive support in carrying out its tasks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الصومال أن تستمر بالاستفادة من الدعم في اضطلاعها بمهمتها.
    A central unit for ports has opened within UNOSOM as a nucleus for future ports and the transport ministry. UN وافتتحت وحدة مركزية للمواني داخل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتكون نواة لوزارة الموانئ والنقل في المستقبل.
    The actual amounts that would be certified for payment in respect of UNOSOM had not yet been determined at the time of the audit. UN ولم تكن المبالغ الفعلية التي سيصادق على دفعها فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في الصومال قد حددت بعد وقت إجراء مراجعة الحسابات.
    However, a proposal would be submitted to the General Assembly at its fifty-sixth session, requesting funds for UNOSOM. UN على أن اقتراحا سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بطلب أموال لعملية الأمم المتحدة في الصومال.
    The UNOSOM and UNOMIL bank accounts have been closed. UN وقد تم إقفال الحسابات المصرفية لكل من عملية الأمم المتحدة في الصومال وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا.
    UNOSOM I was later succeeded by the Unified Task Force (UNITAF). UN ثم انشئت القوة الموحدة بعد العملية اﻷولى لﻷمم المتحدة في الصومال.
    A further problem in the case of UNOSOM was the policy of rotating personnel every six months, which perpetuated the difficulties. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي اعترت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال سياسة تناوب الموظفين كل ستة أشهر، مما كرس استمرار الصعوبات.
    Claims arising from freight forwarding services for UNOSOM UN مطالبات ناشئة عن خدمات مناولة الشحنات لعملية الأمم المتحدة في الصومال
    The Committee was also informed that cash available amounted to $23 million and that $16.7 million had been loaned to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وأبلغت اللجنة أيضا أن النقد المتاح يبلغ ٢٣ مليون دولار وأنه قد تم إقراض مبلغ قدره ١٦,٧ مليون دولار لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    In fact, the only Belgian nationals to have formed part of UNOSOM were headquarters staff officers. UN والحال أن الرعايا البلجيكيين الوحيدين الذين كانوا جزءا من عملية الأمم المتحدة في الصومال كانوا من موظفي المقر.
    UNOSOM: all claims certified. UN عملية الأمم المتحدة في الصومال: صودق على جميع المطالبات.
    A letter in this regard was sent to the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Many UNOSOM troops were killed or seriously wounded in a series of ambushes. UN وتعرض الكثير من جنود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للقتل أو لجراح خطيرة في سلسلة من المكامن.
    The Board acknowledges the efforts of the staff of UNOSOM to provide acceptable financial statements. UN ويعترف المجلس بالجهود التي بذلها موظفو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل توفير بيانات مالية مقبولة.
    The Committee was informed that total outstanding obligations for UNOSOM since its inception amounted to $268,140,416. UN وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار.
    Hence the presence of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) should be maintained and strengthened. UN ومن هنا ينبغي اﻹبقاء على وجود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وتدعيمها.
    Kenya recognized that the cost of the UNOSOM operations had been staggering. UN وأعلن في ختام بيانه أن كينيا تقر بأن تكاليف عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال كانت تكاليف باهظة جدا.
    Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Those vehicles were previously funded under the budgetary provisions for the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وقد سبق تمويل شراء هذه السيارات في اطار اعتمادات الميزانية المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    But more importantly, Eritrea candidly believes that US policy in Somalia is not rooted on sound appreciation of the Somali reality. UN والأهم من ذلك، تعتقد إريتريا بصراحة أن سياسة الولايات المتحدة في الصومال لا تقوم على تقدير سليم للواقع الصومالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more