He noted that it had been the practice of the parties at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters. | UN | وأشار إلى أنه جرت العادة في الاجتماعات السابقة أن تُشكل الأطراف لجنة للميزانية تتولى استعراض الوثائق المتصلة بالميزانية وإعداد مشروع مقرَّر أو أكثر بشأن المسائل المتصلة بالميزانية. |
Regular budget-related Umoja benefits realization in 2016-2017 | UN | تحقيق فوائد أوموجا المتصلة بالميزانية العادية في الفترة 2016-2017 |
(iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: | UN | ' ٣ ' تخطيط البرامج وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي: |
Progress towards the realization of the Millennium Development Goals remains problematic in the face of budgetary, institutional and infrastructural constraints, which can be directly attributed to the imposition of the above-mentioned restrictions. | UN | وما زالت المشاكل تعوق إحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في ظل القيود المتصلة بالميزانية والمؤسسات والهياكل الأساسية، الأمر الذي قد يُعزى مباشرة إلى فرض القيود المذكورة أعلاه. |
This nine-member Committee advises the Board of FAO and the World Food Programme (WFP) on matters pertaining to budget, external auditing, pensions and other administrative or financial questions. | UN | وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل الإدارية والمالية. |
Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 | UN | المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
The Board may wish to consider and adopt the draft resolutions relating to the budget proposal. | UN | وقد يود المجلس التنفيذي أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها. |
It then outlines the main budget-related implications of the transition to IPSAS in 2012, before describing the process followed for the preparation of these budget estimates. | UN | ثم يعرض للآثار الرئيسية المتصلة بالميزانية التي ستترتب على الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2012، قبل أن يقدم وصفاً للعملية المتبعة في إعداد هذه التقديرات للميزانية. |
He noted that it had been the practice of the parties at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters. | UN | وأشار إلى أنه قد جرت العادة في الاجتماعات السابقة أن تُشكل الأطراف لجنة للميزانية تتولى استعراض الوثائق المتصلة بالميزانية وإعداد مشروع مقرَّر أو أكثر بشأن المسائل المتصلة بالميزانية. |
43. There was a tendency for the Fifth Committee to focus only on time-bound issues, a category sometimes taken to include only the budget-related ones. | UN | 43 - واستطرت قائلة إن هناك ميلا لأن تركز اللجنة الخامسة فقط على المسائل المحددة المواعيد، وهي فئة تُفهم أحيانا على أنها لا تشمل إلا المسائل المتصلة بالميزانية فحسب. |
FCCC/SBI/1996/6 Institutional and budgetary matters: implementation of decision 14/CP.1 on institutional linkage of the Convention secretariat to the United Nations and budget-related matters | UN | FCCC/SBI/1996/6 المسائل المؤسسية والمتعلقة بالميزانية: تنفيذ المقرر ٤١/م أ-١ بشأن إقامة روابط مؤسسية بين أمانة الاتفاقية وبين اﻷمم المتحدة والمسائل المتصلة بالميزانية |
Complementarities were found between the strengths of UNIFEM in community-based work, advocacy and awareness-raising and the work of UNICEF in identifying economic and social policy options, engaging with finance ministries and parliamentarians, and increasing the awareness of the Committee on the Rights of the Child on budget-related issues. | UN | واستُنتج وجود تكامل بين جوانب القوة في عمل الصندوق على صعيد المجتمع المحلي، والدعوة وتعميق الوعي وبين عمل اليونيسيف في تحديد خيارات السياسات الاقتصادية والاجتماعية، والاتصال بوزارات المالية والبرلمانيين، وتعميق وعي لجنة حقوق الطفل بالمسائل المتصلة بالميزانية. |
Introducing the item, the Co-Chair noted that it had been the practice of the parties at past meetings to establish a budget committee to review budget-related documents and prepare one or more draft decisions on budgetary matters for consideration by the Meeting of the Parties. | UN | 25 - أشار الرئيس المشارك، لدى تقديمه للبند الفرعي، إلى أنه كان من الممارسات المتبعة في اجتماعات الأطراف في الماضي إنشاء لجنة للميزانية لاستعراض الوثائق المتصلة بالميزانية وإعداد مشروع مقرر أو أكثر بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف. |
The Registry of the International Tribunal has advised me that the budgetary costs of the extension which is being requested of Judge Aspegren's term of office are estimated to be $261,800. | UN | وأفادني قلم المحكمة الدولية بأن التكاليف المتصلة بالميزانية لتمديد فترة عمل القاضي أسبيغرين تقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢٦١ دولار. |
:: Re-engineered the processes and regulations related to the budgetary process of the Ministry of Foreign Affairs and of Mexican diplomatic offices | UN | :: إعادة تصميم العمليات والقواعد المتصلة بالميزانية السنوية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية للمكسيك. |
(iii) Programme planning, budget and finance. Ensure that the Tribunal complies with the budgetary and accounting policies and procedures of the United Nations through: | UN | ' ٣ ' تخطيط البرامج، وميزنتها وتمويلها: كفالة امتثال المحكمة للسياسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية والمحاسبة في اﻷمم المتحدة من خلال ما يلي: |
Establishing working groups would not solve the problem because of budgetary constraints and lack of available members. | UN | وأكد أن إنشاء أفرقة عاملة لن يحل المشكل نظرا للقيود المتصلة بالميزانية والصعوبات التي تصادف في البحث عن الأعضاء. |
The realization of the Millennium Development Goals remains difficult in the face of budgetary, institutional and infrastructural constraints, which can be directly attributed to the imposition of such restrictions. | UN | وما زال من الصعب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في ظل القيود المتصلة بالميزانية والمؤسسات والهياكل الأساسية، الأمر الذي قد يُعزى مباشرة إلى فرض القيود المذكورة أعلاه. |
This nine-member Committee advises the Board of FAO and the World Food Programme (WFP) on matters pertaining to budget, external auditing, pensions and other administrative or financial questions. | UN | وتقدم هذه اللجنة المكونة من تسعة أعضاء المشورة لمجلسي منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي بشأن المسائل المتصلة بالميزانية والمراجعة الخارجية للحسابات والمعاشات التقاعدية وغيرها من المسائل اﻹدارية والمالية. |
Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 | UN | المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
The Board may wish to consider and adopt the draft resolutions relating to the budget proposal. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن ينظر في مشاريع القرارات المتصلة بالميزانية المقترحة وأن يعتمدها. |
(b) At the Nepal country office, 12 staff members had different levels of authority relating to budget verification and allocation in the table of authority and the document authorization table. | UN | (ب) في المكتب القطري لنيبال، كان لدى 12 موظفا مستويات مختلفة في جدول تفويض السلطة وجدول إجازة الوثائق من السلطة فيما يتعلق بعمليات التحقق المتصلة بالميزانية ومخصصاتها. |
One speaker welcomed the recommendation of the Office of Internal Oversight Services with respect to the consolidation and rationalization of planning documents, including those pertaining to the budget. | UN | ورحّب أحد المتكلمين بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بتوحيد وثائق التخطيط ومواءمتها، بما فيها الوثائق المتصلة بالميزانية. |
The need for greater harmonization of programming periods and procedures with budgetary processes and national planning cycles was underlined. | UN | وجرى التشديد على ضرورة تحقيق قدر أكبر من التوفيق بين فترات البرمجة وإجراءاتها والعمليات المتصلة بالميزانية ودورات التخطيط الوطنية. |
" 1. Takes note of the reports of the Secretary-General on improving the effective and efficient delivery of the mandates of the development-related activities and the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009, and on the Development Account; | UN | " 1 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الولايات المتعلقة بالأنشطة الإنمائية والتقديرات المنقّحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، وعن حساب التنمية؛ |
Section II.L refers to questions relating to the programme budget. | UN | يشير الجزء ثانيا، لام، الى المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية. |