"المتصلة بعمل" - Translation from Arabic to English

    • related to the work
        
    • relating to the work
        
    • are relevant to the work
        
    • related to the functioning
        
    • pertaining to the work
        
    • relevant to the operation
        
    • on the work
        
    • relevance to
        
    • related to the operation
        
    • relevant to the work of the
        
    We wish to touch upon a number of issues related to the work of the Council. UN نود التطرق إلى عدد من المسائل المتصلة بعمل المجلس.
    UNFPA provided critical inputs and technical assistance to various outputs related to the work of these task forces. UN وقدم الصندوق إسهامات ومساعدة تقنية بالغة الأهمية في مختلف النواتج المتصلة بعمل فرقتي العمل المذكورتين.
    The unit also promotes rigorous research on policy issues related to the work of UNHCR. UN كما تعزز الوحدة البحث الدقيق المتعلق بالمسائل والسياسات المتصلة بعمل المفوضية.
    The Chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-second meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; UN ' 4` الدول الأعضاء والوفود المراقِبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن جميع المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛
    The unit also promotes rigorous research on policy issues related to the work of UNHCR. UN كما تعزز الوحدة البحث الدقيق المتعلق بالمسائل والسياسات المتصلة بعمل المفوضية.
    Reports related to the work of the Commission at its fifth session . 3 UN التقارير المتصلة بعمل اللجنة في دورتها الخامسة
    Those factors related primarily to continued focus among donor Member States on United Nations reform and uncertainties related to the work of the High-level Panel during much of 2006. UN وتعلقت هذه العوامل أساسا باستمرار تركيز الدول الأعضاء المانحة على إصلاح الأمم المتحدة وأوجه الغموض المتصلة بعمل الفريق الرفيع المستوى خلال الجزء الأكبر من سنة 2006.
    An example of an issue that fell under that category was the discussion of the problems related to the work of the Commission and its additional funding. UN ومن الأمثلة على المسائل التي تدخل ضمن هذه الفئة مناقشة المشاكل المتصلة بعمل اللجنة وتمويلها الإضافي.
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: lectures on issues related to the work of the subprogramme; UN ' 3` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تقديم محاضرات عن المسائل المتصلة بعمل البرنامج الفرعي؛
    It has identified nineteen discriminatory provisions in the laws related to the work of the Ministry. UN وحددت 19 حكماً تمييزياً في القوانين المتصلة بعمل الوزارة.
    Government of Japan Trust Fund for activities related to the work of the Commission on Global Governance UNFPA UN الصندوق الاستئماني لحكومة اليابان الخاص باﻷنشطة المتصلة بعمل اللجنة المعنية بالحكم العالمي
    Previous participation in work relating to the work of the UNCCD; UN المشاركة السابقة في الأنشطة المتصلة بعمل الاتفاقية؛
    The chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-first meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الحادي والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    Among other issues, the Bureau considered the composition and membership of the Committee and the organizational issues relating to the work of the Committee. UN ونظر المكتب في مسائل أخرى من بينها تكوين اللجنة وعضويتها والمسائل التنظيمية المتصلة بعمل اللجنة.
    He noted that the report would cover procedural matters relating to the work of the Group, as well as certain matters of substance. UN ولاحظ أن هذا التقرير سيشمل المسائل اﻹجرائية المتصلة بعمل الفريق فضلا عن بعض المسائل الموضوعية.
    The chairpersons considered follow-up to the recommendations of the nineteenth meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN وقد نظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع التاسع عشر، واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هذه الهيئات.
    iv. Member States, observer delegations and other participants in the meetings on all matters relating to the work of the Assembly; UN ' 4` الدول الأعضاء، والوفود المراقبة والمشاركون الآخرون في الجلسات بشأن كافة المسائل المتصلة بعمل الجمعية العامة؛
    Note by the Secretary-General on the policy decisions of the Economic and Social Council that are relevant to the work of the Statistical Commission UN مذكرة من الأمين العام عن مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالسياسات المتصلة بعمل اللجنة الإحصائية
    Its main purpose, however, was to establish rules and procedures related to the functioning of the project cycle. UN وكان الغرض الرئيسي منه، مع ذلك، هو وضع القواعد واﻹجراءات المتصلة بعمل دورة المشاريع.
    Information activities pertaining to the work of the United Nations system at the country level have been enhanced by UNDP support to the resident coordinator funds. UN وقد عزز الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي لصناديق المنسقين المقيمين اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بعمل منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.
    14. The Commission's experts continue to make progress to link the IAEA and UNMOVIC databases, in particular with respect to information relevant to the operation of the Joint Unit established to implement the export/import monitoring mechanism for Iraq. UN 14 - ويواصل خبراء اللجنة تحقيق تقدم في ربط قواعد البيانات التابعة للجنة مع قواعد البيانات التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، خاصة فيما يتعلق بالمعلومات المتصلة بعمل الوحدة المشتركة المنشأة لتنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات للعراق.
    They reported on the work of MINURSO and the latest political developments and diplomatic activity, respectively. UN وأبلغا تباعا عن الأنشطة المتصلة بعمل البعثة، وعن آخر التطورات السياسية والأنشطة الدبلوماسية.
    He welcomed Ms. Schwarz, representative of the Inter-Parliamentary Union, who would report on Union activities of relevance to those of the Committee. UN ورحب بالسيدة شفارتس ممثلة الاتحاد البرلماني، التي ستعرض أنشطة الاتحاد المتصلة بعمل اللجنة.
    6. Measures related to the operation of financial intelligence units. UN 6- التدابير المتصلة بعمل وحدات الاستخبارات المالية.
    The IPCC provided a statement on the status of its activities relevant to the work of the SBSTA. UN وأدلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة أنشطته المتصلة بعمل الهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more