In this context, the volunteers who staff the hotline have been trained. | UN | وفي هذا السياق، دُرّب المتطوعون الذين يُقدمون خدمات خط الاتصال المباشر. |
Its volunteers worked in different parts of Africa, Asia and Europe. | UN | ويعمل المتطوعون التابعون لها في مختلف أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا. |
The tomatoes, soap, candles and ground maize that the volunteers provide themselves, augment the Council's small budget of $17,000. | UN | ويؤدي ما يقدمه المتطوعون بأنفسهم من طماطم وصابون وشمع وذرة في زيادة ميزانية المجلس الصغيرة البالغة 000 17 دولار. |
In my country, volunteers are involved in various phases of policy-making. | UN | وفي بلادي، يُشرَك المتطوعون في مختلف مراحل عملية وضع السياسات. |
A volunteer Community Service Programme for students was launched. | UN | وبدأ برنامج للخدمة المجتمعية يقوم به المتطوعون الشباب. |
The volunteers were welcomed if they obeyed the Hezbollah rules but were otherwise ordered to leave the area. | UN | وكان هؤلاء المتطوعون مرحباً بهم إذا امتثلوا لقواعد حزب الله وإلا فقد كانوا يؤمرون بمغادرة المنطقة. |
In Spain, volunteers from all over the world rallied to oppose the Fascist rebellion launched by Franco. | Open Subtitles | في إسبانيا، أحتشد المتطوعون من جميع أنحاء العالم لمعارضة حملة التمرد الفاشي التي أطلقها فرانكو |
Mrs Collins is short of volunteers at the retirement home. | Open Subtitles | كانت تلك السيدة كولينز ينقصهم المتطوعون في دار المسنين |
Around the world, volunteers helped aggregate, translate and plot this information on maps. | UN | وساعد المتطوعون في مختلف بقاع العالم في تجميع هذه المعلومات وترجمتها وتحديد مواقعها على الخرائط. |
We need to document what volunteers do and the results they produce; we need to do it better and more convincingly. | UN | وعلينا توثيق ما يفعله المتطوعون والنتائج التي يحققونها؛ ويتعين علينا أن نفعل ذلك بشكل أفضل وأكثر إقناعاً. |
The power that potential volunteers have to make a difference is remarkable. | UN | وما يملكه المتطوعون من قـوة وإمكانـــات لإحداث تغيير أمر لافت. |
We are pleased to see that for the first time, with the State of the World's Volunteerism Report, the impact that volunteers have made has been documented. | UN | ويسرنا أن نرى الأثر الذي أحدثه المتطوعون قد تم توثيقه لأول مرة بصدور التقرير عن حالة العمل التطوعي في العالم. |
volunteers are therefore an essential part of our society and our economy. | UN | ولذلك، يشكل المتطوعون جزءاً أساسياً من مجتمعنا واقتصادنا. |
volunteers will have the legal status of an international civil servant | UN | :: يتمتع المتطوعون بالوضع القانوني لموظفي الخدمة المدنية الدولية. |
In many countries, community volunteers contribute labour and financial resources for the construction of school facilities and hostels and to supply food to students, or volunteer as teachers. | UN | وفي كثير من البلدان، يسهم المتطوعون من المجتمعات المحلية في الموارد البشرية والمالية لبناء المرافق المدرسية وبيوت الشباب، وفي توفير الطعام للطلاب أو التطوع كمدرسين. |
In many countries, community volunteers contribute labour and financial resources for the construction of school facilities and hostels and to supply food to students, or volunteer as teachers. | UN | وفي كثير من البلدان، يسهم المتطوعون من المجتمعات المحلية في الموارد البشرية والمالية لبناء المرافق المدرسية وبيوت الشباب، وفي توفير الطعام للطلاب أو التطوع كمدرسين. |
The Australian Government acknowledges the generous and valuable contribution that volunteers make to our society. | UN | تعترف الحكومة الأسترالية بالمساهمة السخية والقيمة التي يقدمها المتطوعون لمجتمعهم. |
These United Nations volunteers are experienced professionals with an average age of 37. | UN | فهؤلاء المتطوعون موظفون فنيون ذوو خبرة يبلغ متوسط أعمارهم 37 عاما. |
volunteers were also tasked with building links between Youth Hostel Associations and UNESCO organizations in the countries in which they are based. | UN | وكُلف المتطوعون بإقامة صلات بين رابطات بيوت الشباب ومؤسسات اليونسكو في البلدان التي توجد فيها مقارها. |
volunteer personnel are subject to staff rules and regulations | UN | :: يخضع المتطوعون للنظامين الإداري والأساسي للموظفين. |
No offense, but I'm surprised Abnegation even eats at all. | Open Subtitles | بدون إهانة، أنا متفاجأة أن المتطوعون يأكلون |
This was in recognition of the need to celebrate the manifold contributions made to society by volunteers and volunteering. | UN | وكان هذا اعترافا بالحاجة إلى الاحتفاء بما يقدمه المتطوعون وأعمال التطوع لصالح المجتمع من مساهمات متنوعة. |
These UNVs are being used to perform a wide range of civil affairs tasks, examples of which are vehicle registration and coordination and issue of UNMIK travel documents. | UN | ويستخدم هؤلاء المتطوعون حاليا لأداء طائفة متنوعة من مهام الشؤون المدنية، ومن بينها تسجيل السيارات وتنسيق وإصدار وثائق السفر لأفراد البعثة. |
Such partnerships have proven valuable in generating additional funds, strengthening the programme implementation capability of UNV, and testing and demonstrating the effectiveness of volunteer contributions in specific areas. | UN | وأثبتت هذه الشراكات أهميتها في تأمين أموال إضافية، وتدعيم قدرة برنامج متطوعي الأمم المتحدة التنفيذية، واختبار وإظهار فعالية ما يسهم به المتطوعون في مجالات معيّنة. |