"المتعلقة بإقامة" - Translation from Arabic to English

    • relating to the administration
        
    • on the administration
        
    • concerning the administration
        
    • on administration
        
    • on a
        
    • of the administration
        
    • on the establishment
        
    • for the administration
        
    • related to the administration
        
    • administration of
        
    • regarding the administration
        
    • pertaining to the administration
        
    (ii) Activities relating to the administration of justice and law enforcement. UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين.
    (ii) Activities relating to the administration of justice and law enforcement. UN ' 2` الأنشطة المتعلقة بإقامة العدل وإنفاذ القوانين؛
    It is expected that as deliberations continue on the proposals of the Secretary-General on the administration of justice, additional information will become available. UN ويتوقع أن تتاح معلومات إضافية مع استمرار المداولات بشأن مقترحات الأمين العام المتعلقة بإقامة العدل.
    That was notably the case with respect to the recommendations concerning the administration of justice and the implementation of a system for assigning responsibilities. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على التوصيات المتعلقة بإقامة العدل وتنفيذ نظام لتحديد المسؤوليات.
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN المشورة والدروس المستفادة بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل في البعثات
    Issues concerning the residence of identified victims of human trafficking in Austria are also discussed on a regular basis in the Task-Force. UN وتُناقش بانتظام أيضاً في فرقة العمل المذكورة المسائل المتعلقة بإقامة ضحايا الاتِّجار بالبشر الذين تم تحديدها في النمسا.
    The question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    I should like to draw attention to the importance of implementing the decisions on the establishment of a Middle East zone free of all weapons of mass destruction. UN وأود أن أوجه الانتباه إلى أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بإقامة منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In addition, the strengthening of institutional and operational capacities for the administration of justice is addressed in the operating plan for the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ). UN وأضاف أن الخطة العملية لبرنامج السنوات العشر للنهوض بالعدالة تأخذ في الحسبان تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة بإقامة العدل.
    Central services, such as audit, payroll, investment, treasury and services related to the administration of justice, are provided by the United Nations on a reimbursable basis. UN أما الخدمات المركزية، كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة والخدمات المتعلقة بإقامة العدل، فتقدمها الأمم المتحدة مقابل سداد تكاليفها.
    C. Issues relating to the administration of criminal justice in relation to UN جيم - المسائل المتعلقة بإقامة العدالة الجنائية في أوساط الشعوب الأصلية 41-48 14
    C. Issues relating to the administration of criminal justice in relation to indigenous peoples UN جيم- المسائل المتعلقة بإقامة العدالة الجنائية في أوساط الشعوب الأصلية
    C. Issues relating to the administration of criminal justice in relation to UN جيم - المسائل المتعلقة بإقامة العدالة الجنائية في أوساط الشعوب الأصلية 41-48 13
    Expert groups had been established to amend and update legislation on the administration of justice. UN وذكرت أنه أُنشئت أفرقة خبراء لتعديل التشريعات المتعلقة بإقامة العدل وتحديثها.
    Regular meetings were held with the judiciary, prosecutors, bar associations and the Directorate of Prisons on their respective roles in complying with international standards on the administration of justice and prison management. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع الجهاز القضائي والمدعيّن العامين ونقابات المحامين ومديرية السجون بشأن دور كل منها في الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل وإدارة السجون.
    The recommendations of the Working Group concerning the administration of justice are particularly salient for the Preparatory Committee in its preparations for the Durban Review Conference. UN وتكتسي توصيات الفريق العامل المتعلقة بإقامة العدل أهمية خاصة بالنسبة إلى اللجنة التحضيرية في أعمالها التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    As the jury was one of the most important factors concerning the administration of justice, he added that it was imperative for defendants to be judged by a jury of people that reflected the racial dynamics of the country in question. UN ونظراً لأن هيئة المحلفين هي أحد أهم العوامل المتعلقة بإقامة العدل، فقد أضاف السيد فرانس أنه لا بد من محاكمة المدعى عليهم أمام هيئة محلفين تعكس الديناميات العرقية في البلد المعني.
    Advice and lessons learned on administration of justice matters for missions UN توفير المشورة والدروس المستفادة للبعثات بشأن المسائل المتعلقة بإقامة العدل
    Similarly, he must be able to monitor the conduct of the administration of justice in the investigation and punishment of such violations. UN ومن الضروري كذلك أن يتمكن من مراقبة التصرفات المتعلقة بإقامة العدل في مجال التحقيق في تلك اﻷفعال وتوقيع العقاب بشأنها.
    Better follow-up support on the establishment of national indicator systems must be established. UN ويجب توفير قدر أكبر من الدعم لأعمال المتابعة المتعلقة بإقامة نظام وطني للمؤشرات.
    The increase of $8.6 million was mostly related to the shift of requirements for 52 posts from the Logistics Base budget to the support account budget and to resources related to IPSAS implementation and the support account share of the requirements for the administration of justice. UN والزيادة في الموارد بما مقداره 8.6 ملايين دولار تتعلق أساسا بنقل الاحتياجات اللازمة لـ 52 وظيفة من ميزانية قاعدة اللوجستيات إلى ميزانية حساب الدعم وإلى الموارد المتصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وحصة حساب الدعم في الاحتياجات المتعلقة بإقامة العدل.
    Central services, such as audit, payroll, investment, treasury and services related to the administration of justice, are provided by the United Nations on a reimbursable basis. UN أما الخدمات المركزية، كمراجعة الحسابات وجداول رواتب الموظفين وخدمات الاستثمار والخزينة والخدمات المتعلقة بإقامة العدل، فتقدمها الأمم المتحدة مقابل سداد تكاليفها.
    In the consideration of these reports, the Committee identified a broad range of issues regarding the administration of justice. UN ولدى النظر في هذه التقارير، حددت اللجنة مجموعة واسعة من القضايا المتعلقة بإقامة العدل.
    a. Provision of advisory services to programme and line managers in the implementation of human resources policies pertaining to the administration of justice, including issues related to improvement of the internal justice system; UN أ - تقديم خدمات استشارية لمديري البرامج والمديرين التنفيذيين في تنفيذ سياسات الموارد البشرية المتعلقة بإقامة العدل، ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بتحسين نظام العدل الداخلي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more