"المتعلقة بالحد الأدنى لسن" - Translation from Arabic to English

    • concerning Minimum Age for Admission to
        
    • concerning the minimum age for
        
    • on the minimum age
        
    • on minimum age at
        
    • related to the minimum age
        
    • relating to minimum age for
        
    • concerning the minimum age of
        
    • regarding Minimum Age for Admission to
        
    • on minimum age for admission
        
    • respect to the minimum age for
        
    The Committee further suggests that the State party consider extending to the Overseas Territories ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في تعميم اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن العمل.
    11. Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (Convention No. 138) UN 11 - الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (الاتفاقية رقم 138)
    21. Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment UN 21- الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن العمل
    The Committee suggests that the State party consider ratifying International Labour Organization Convention No. 138 concerning the minimum age for employment. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل.
    The Committee suggests that the State party consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for employment. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن العمل.
    Nevertheless, the Committee is concerned that certain relevant and important legislation, such as on the minimum age of marriage for girls and boys, has not yet been amended. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم تعديل بعض التشريعات ذات الصلة والهامة حتى الآن، مثل التشريعات المتعلقة بالحد الأدنى لسن زواج البنات والأولاد.
    The Committee also notes with concern that there is no legal minimum age for employment in accordance with ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود حد أدنى للسن القانونية للالتحاق بالعمل كما تقضي بذلك اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    In addition, the Committee encourages the State party to consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    In this regard, the Committee recommends that the State party ratify ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بان تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment, to which Egypt acceded by Republican Decree No. 67 of 1999; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام، التي انضمت إليها مصر بالقرار الجمهوري رقم 67 لسنة 1999؛
    225. On the initiative of the Ministry of Labour and Social Welfare, El Salvador ratified ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment on 14 July 1994. UN 225- وصدق السلفادور في 14 تموز/يوليه 1994، بمبادرة من وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    The Committee also welcomes the ratification of ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment by a decree of 17 April 2001. UN 329- كما ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف بموجب المرسوم الصادر في 17 نيسان/أبريل 2001 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام.
    13. Ethiopia observed the policies and standards prohibiting the recruitment of children under the age of 18 to the armed forces and had ratified the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment. UN 13 - وأردفت قائلة إن إثيوبيا تتقيد بالسياسات والمعايير التي تحظر تجنيد الأطفال دون سن 18 عاما في القوات المسلحة وصدّقت على الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل.
    285. In regard to the problems of working children, the Committee suggests that Colombia ratify ILO Convention No. 138 concerning the minimum age for admission to employment and review all relevant legislation with a view to bringing it up to minimum international standards. UN ٢٨٥ - وفيما يتعلق بمشاكل اﻷطفال العاملين، تقترح اللجنة أن تصدق كولومبيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣٨ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن القبول في العمل وأن تعيد النظر في جميع التشريعات ذات الصلة لتتوافق مع المعايير الدولية الدنيا.
    • Enact laws concerning the minimum age for marriage and raise the minimum age for marriage when necessary in order to ensure respect for the rights of the child, as stipulated in the Convention on the Rights of the Child.General Assembly resolution 44/25, annex. UN ● سن القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لهذه السن، عند الاقتضاء، لضمان احترام حقوق الطفل، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل)٤٢(؛
    ∙ Enact laws concerning the minimum age for marriage and raise the minimum age for marriage when necessary in order to ensure respect for the rights of the child, as stipulated in the Convention on the Rights of the Child. UN ● سن القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الزواج ورفع الحد اﻷدنى لهذه السن، عند الاقتضاء، لضمان احترام حقوق الطفل، على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل)٥٩(؛
    Declared constitutional Act 515 (1999), approving ILO Convention No. 132, on the minimum age for the admission to employment. UN يعلن دستورية القانون رقم 515 لسنة 1999 الذي اعتمد الاتفاقية رقم 132 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل،
    For example, violations of the provisions on the minimum age for admission to employment are punishable by a fine of from DH25,000 to DH30,000. UN وكمثال على ذلك، يتعرض المخل بالأحكام المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام لغرامة تتراوح قيمتها ما بين 000 25 و000 30 درهم.
    Adolescents who had access to education were less likely to marry early, so investments in education would help to prevent very early marriage, especially for girls, and enforcement of laws on minimum age at marriage was imperative. UN والمراهقون الذين لديهم فرصة الحصول على التعليم يقل احتمال زواجهم في سن مبكرة، لذا فإن الاستثمارات في مجال التعليم ستساعد على منع الزواج المبكر جدا، خاصة بالنسبة للفتيات، ويمثل إنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج ضرورة حتمية.
    The Committees on the Elimination of Discrimination against Women and on the Rights of the Child have recommended that States parties remove exceptions related to the minimum age of marriage and establish a minimum age of marriage for girls and boys, with or without parental consent, of 18 years. UN وقد أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بأن تحذف الدول الأطراف الاستثناءات المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج وتحديد الحد الأدنى لسن زواج الفتيات والفتيان، بموافقة الوالدين أو بدونها، في 18 سنة().
    205. The Committee urges the State party to actively promote the elimination of discriminatory legal provisions that still exist, particularly in the Civil Code in matters relating to the family, and to bring Uruguayan legislation into line with the Convention, including article 16.2 relating to minimum age for marriage. UN 205 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تسعى بنشاط إلى إزالة الأحكام القانونية التمييزية التي لا تزال موجودة، وخاصة في القانون المدني فيما يتصل بالأسرة، وإلى جعل التشريعات الوطنية تتماشى مع الاتفاقية، لا سيما الفقرة 2 من المادة 16 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج.
    The meeting was informed that different countries and agencies utilized different definitions of the term " child " especially in relation to laws concerning the minimum age of employment and apprenticeship. UN وأُبلغ الاجتماع بأن شتى البلدان والوكالات اعتمدت تعاريف متباينة لكلمة " الطفل " ، لا سيما فيما يتصل بالقوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل والتدريب على المهن.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying ILO Convention (No. 138) regarding Minimum Age for Admission to Employment (1973) and the new ILO Convention (No. 182) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour (1999). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (لعام 1973) واتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة (رقم 182) المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (لعام 1999).
    The Committee suggests that the State party consider the ratification of ILO Convention No. 138 on minimum age for admission to employment. UN وتقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٣١ المتعلقة بالحد اﻷدنى لسن الاستخدام.
    In its previous concluding comments (see A/58/38, sect. IV, para. 371), the Committee expressed its concerns that the Civil Code contained discriminatory provisions, including those with respect to the minimum age for marriage, the waiting period required for women before they could remarry after divorce and the choice of surnames for married couples. UN أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (انظر A/58/38، الفرع الرابع، الفقرة 371) عن شواغلها لأن القانون المدني يتضمن أحكاما تمييزية، بما في ذلك تلك المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج وفترة العدة التي يتعين على المرأة قضاؤها قبل أن يمكنها الزواج مرة أخرى بعد الطلاق واختيار لقبي الزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more