"المتعلقة بالحماية المادية" - Translation from Arabic to English

    • on the Physical Protection
        
    • on physical protection
        
    • for physical protection
        
    • regarding the physical protection
        
    • for the physical protection
        
    • of physical protection
        
    • regarding physical protection
        
    • relating to physical protection
        
    • the physical protection of
        
    • relating to the physical protection
        
    (ii) Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, 1979; UN `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛
    Vienna Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛
    (iii) Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980 UN ' 3` اتفاقية عام 1980 المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    In this respect, Japan welcomes the current efforts to amend the Convention on physical protection of Nuclear Material (CPPNM) to extend its scope. UN وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها.
    We are now actively considering India’s accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials, whose standards of physical protection we have followed for a long time. UN ونحن ننظر اﻵن على نحو نشط فــــي انضمام الهند إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، التي ما برحنا نتبع معاييرها المتعلقة بالحماية المادية. منذ وقت طويل.
    In this regard, the Conference notes that 63 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    In this regard, the Conference notes that 63 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    In this regard, the Conference notes that 64 States have become party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    :: Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convention on the Physical Protection of Nuclear Material 1979 UN ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979
    Bearing in mind the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material of 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    The new convention would fill the gaps in the 1979 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وسيكون من شأن هذه الاتفاقية أن تسد الثغرات الموجودة في اتفاقية عام ١٩٧٩ المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    In this respect, Japan welcomes the current efforts to strengthen the Convention on physical protection of Nuclear Material (CPPNM). UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Besides, the Brazilian Government fully applies the guidelines of the International Atomic Energy Agency's document INFCIRC 225/Rev.4, on physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN بالإضافة إلى ذلك، تطبق الحكومة البرازيلية بشكل كامل المبادئ التوجيهية الواردة في وثيقة الوكالة الدولية للطاقة الذرية INFCIRC225-Rev.4 المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمرافق النووية.
    Regulations for physical protection of facilities/ materials/transports UN الأنظمة المتعلقة بالحماية المادية للمنشآت/ المواد/ عمليات النقل
    Users and government officials etc. shall not reveal confidential information regarding the physical protection of nuclear material. UN ولا يكشف المستعملون والمسؤولون الحكوميون وخلافهم المعلومات السرّية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Secondly, measures for the physical protection of nuclear materials must be strictly applied. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    Accession to this Convention required the establishment of a national regulatory authority to address issues regarding physical protection of nuclear material. UN واقتضى الانضمام إلى هذه الاتفاقية إنشاء سلطة تنظيمية وطنية لمعالجة المسائل المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Apply the IAEA recommendations relating to physical protection of nuclear material and facilities, and other relevant international standards. UN تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية، والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    Regulations relating to the physical protection of nuclear materials. UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more