In matters of criminal conduct, it was necessary to describe a specific kind of conduct in order to avoid a subjective value judgement. | UN | فمن الضروري، في المسائل المتعلقة بالسلوك الإجرامي، وصف نوع محدد من السلوك بغية تفادي حكم قيمي ذاتي. |
The official has a duty to respect standards of conduct and other rules applicable to ILO officials only to the extent specified in the agreement between the releasing organization or State and ILO. | UN | ومن واجب المسؤول أن يحترم المعايير المتعلقة بالسلوك وغيرها من النظم الأخرى المطبقة على مسؤولي منظمة العمل الدولية. |
Implementation of the conduct and discipline database to track, monitor and report on conduct and discipline cases and follow-up action | UN | استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها |
Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. | UN | وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
Gender refers to cultural expectations and assumptions about the behaviour, attitudes, personality traits, and physical and intellectual capacities of men and women, based solely on their identity as men or women. | UN | ويشير نوع الجنس إلى التوقعات والافتراضات الثقافية المتعلقة بالسلوك والتصرفات وسمات الشخصية، والقدرات البدنية والعقلية للرجال والنساء، ويرتكز ذلك فقط على هويتهم كرجال أو نساء. |
It will also allow for complaints with respect to conduct that is inconsistent with the duties of the Organization to its staff or that infringes their individual rights. | UN | وسيفسح المجال أمام الشكاوى المتعلقة بالسلوك الذي يتنافى مع الواجبات التي تقع على عاتق المنظمة حيال موظفيها أو الذي ينتهك حقوقهم كأفراد. |
States that do not already have a code of conduct for judges are encouraged to consider adopting the Bangalore Principles on Judicial Conduct. | UN | وتشجَّع الدول التي لم تعتمد حتى الآن مدونة سلوك للقضاة على النظر في اعتماد مبادئ بنغالور المتعلقة بالسلوك القضائي. |
Obligations of conduct required States to endeavour to attain the objective of an obligation rather than to succeed in achieving it. | UN | ومضى يقول إن الالتزامات المتعلقة بالسلوك تتطلب من الدول بذل الجهد من أجل تحقيق هدف التزام ما وليس النجاح في الوفاء به. |
Under the integrated structure, the Chief of conduct and Discipline Team will oversee the overall conduct and discipline services in the two Missions, assisted by the National Professional Officers. | UN | وفي إطار الهيكل المتكامل، سيتولى رئيس الفريق المعني بالسلوك والانضباط الإشراف على الخدمات المتعلقة بالسلوك والانضباط بوجه عام في البعثتين، وذلك بمساعدة الموظفين الفنيين الوطنيين. |
Efforts in capacity-building include updating the Advisory on conduct and Discipline in Field Missions and continued training of conduct and discipline personnel. | UN | وتشمل الجهود المبذولة في مجال بناء القدرات تحديث الإرشادات المتعلقة بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية ومواصلة تدريب الأفراد المعنيين بالسلوك والانضباط. |
Provided, on a regular basis, general and technical support and guidance to conduct and discipline teams on the applicability of rules, regulations and standards of conduct for various categories of peacekeeping personnel. | UN | قُدم الدعم والمشورة العامين والتقنيين على أساس منتظم إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط بشأن إمكانية تطبيق القواعد والأنظمة والمعايير المتعلقة بالسلوك بالنسبة إلى مختلف فئات أفراد حفظ السلام. |
During the period under review, 3,971 UNMIL personnel were trained on conduct issues. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تدريب 971 3 من أفراد البعثة على القضايا المتعلقة بالسلوك. |
:: Implementation of the conduct and discipline database to track, monitor and report on conduct and discipline cases and follow-up action | UN | :: استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها |
Military regulations on conduct and discipline were distributed at all Mission military sites and headquarters | UN | وزعت الأنظمة العسكرية المتعلقة بالسلوك والانضباط في جميع المواقع ومقرات القيادة العسكرية التابعة للبعثة |
The functions of the post would include advising the Head of Mission on all matters relating to conduct and discipline. | UN | وستشمل مهام الوظيفة إسداء المشورة لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط. |
They provide technical advice and guidance to senior mission leadership on United Nations rules, policies and procedures relating to conduct and discipline, and receive, assess and refer allegations of misconduct for appropriate action. | UN | وهي تقدم المشورة التقنية والتوجيه لرئاسات البعثات العليا بشأن قواعد الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها المتعلقة بالسلوك والانضباط، وتتلقى التقييم وتحيل مزاعم سوء السلوك من أجل اتخاذ إجراء مناسب. |
Gender refers to cultural expectations and assumptions about the behaviour, attitudes, personality traits, and physical and intellectual capacities of men and women, based solely on their identity as men or women. | UN | ويشير نوع الجنس إلى التوقعات والافتراضات الثقافية المتعلقة بالسلوك والتصرفات وسمات الشخصية، والقدرات البدنية والعقلية للرجال والنساء، ويرتكز ذلك فقط على هويتهم كرجال أو نساء. |
24. The Panel also recommended that the formal justice system allow for complaints with respect to conduct that is inconsistent with the duties of the Organization to its staff or that infringes their individual rights (ibid., para. 78). | UN | 24 - وأوصى الفريق أيضا بأن يفسح نظام العدالة الرسمي المجال أمام الشكاوى المتعلقة بالسلوك الذي يتنافى مع الواجبات التي تقع على عاتق المنظمة حيال موظفيها أو الذي ينتهك حقوقهم كأفراد، (المرجع نفسه، الفقرة 78). |
Ensure that all legal procedures in cases involving crimes of rape and other sexual offences are impartial and fair, and not affected by prejudices or stereotypical gender notions. | UN | كفالة أن تكون جميع الإجراءات القانونية في القضايا التي تشمل جرائم الاغتصاب والعنف الجنسي الأخرى محايدة ونزيهة، وأن لا تتأثر بالأحكام المسبقة أو الأفكار النمطية المتعلقة بالسلوك الجنسي للإناث والذكور. |
The Mission conducted the training of some 1,760 staff on sexual exploitation and abuse and other conduct-related matters. | UN | وأجرت البعثة تدريبا لزهاء 760 1 موظفا بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر المسائل المتعلقة بالسلوك. |
Policy directives, standard operating procedures, manuals and guidelines developed at Headquarters, regulate and streamline important issues and activities concerning conduct and discipline. These are subsequently adapted, as appropriate, at the mission level by mission Conduct and Discipline Units. | UN | ومن ثم فالمسائل والأنشطة الهامة المتعلقة بالسلوك والانضباط تنظمها وترشدها التوجيهات الموضوعة في مجال السياسات، وإجراءات التشغيل الموحدة، والأدلة، والمبادئ التوجيهية المعدة في المقر والتي تقوم وحدات السلوك والانضباط في البعثات بتكييفها بعد ذلك، على النحو المناسب، على صعيد البعثات. |
At the end of the paragraph, add the words " and the procedures that address issues related to conduct and discipline " . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف عبارة " والإجراءات التي تتصدى للمسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط " . |