In the Final Document a number of actions on transparency were agreed. | UN | وقد اتفق في الوثيقة الختامية على عدد من الإجراءات المتعلقة بالشفافية. |
Articles 2 to 6 dealt with substantive issues on transparency. | UN | وتتناول المواد 2 إلى 6 المسائل الموضوعية المتعلقة بالشفافية. |
Suggestions were made that provisions on transparency could also take the form of guidelines or model clauses. | UN | وقُدِّمت اقتراحات مفادها أن الأحكام المتعلقة بالشفافية يمكن أيضا أن تتخذ شكل مبادئ توجيهية أو بنود نموذجية. |
We continued our discussions on issues relating to transparency and mutual trust, including on nuclear capabilities and doctrines, and also on verification issues. | UN | وواصلنا مناقشاتنا بشأن المسائل المتعلقة بالشفافية وبناء الثقة المتبادلة، بما في ذلك ما يتعلق بالقدرات والمذاهب النووية، وكذلك مسائل التحقق. |
Where conflicts of interest may arise, disclosure is important, consistent with the human rights requirements of transparency. | UN | ويتسم الإفصاح بأهمية حيثما يحتمل نشوء تعارض في المصالح، وفقا لمتطلبات حقوق الإنسان المتعلقة بالشفافية. |
In this regard, Nigeria supports the proposals on transparency, accountability and other measures proposed by the group of five small nations. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد نيجيريا المقترحات المتعلقة بالشفافية والمساءلة وغير ذلك من التدابير التي اقترحتها مجموعة الدول الخمس الصغيرة. |
Recalling its earlier resolutions on transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
Recalling its earlier resolutions on transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
This document also includes important norms on transparency measures. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن أيضا قواعد مهمة بشأن التدابير المتعلقة بالشفافية. |
Recalling its earlier resolutions on transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
Yet it appears legitimate to ask why our efforts on transparency in armaments exclude small arms. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو من المنطقي أن نتساءل لماذا تستبعد جهودنا المتعلقة بالشفافية في التسلح مسألة الأسلحة الصغيرة. |
We note that, with respect to previous resolutions on transparency in armaments, new elements have been included in this year's draft resolution. | UN | ونلاحظ فيما يتعلق بالقرارات السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسليح أن عناصر جديدة قد أدرجت في مشروع قرار هذا العام. |
Article III on transparency may be an important tool for making administrative procedures more accessible. | UN | فالمادة الثالثة المتعلقة بالشفافية قد تشكل أداةً هامة لزيادة إمكانية الاستفادة من الإجراءات الإدارية. |
Her delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Rules on transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration. | UN | وقالت إن وفدها يرحب باعتماد قواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the Rules on transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال. |
The Rules on transparency were an instrument of the United Nations and were universal in nature. | UN | وقال إن القواعد المتعلقة بالشفافية هي أداة من أدوات الأمم المتحدة، وهي عالمية في طبيعتها. |
The United States also agreed with Russia that START III will include measures relating to transparency of strategic warhead inventories and the destruction of strategic nuclear warheads. | UN | كذلك اتفقت الولايات المتحدة مع روسيا على أن تتضمن ستارت ٣ التدابير المتعلقة بالشفافية في مسألة مخزونات الرؤوس الحربية الاستراتيجية وتدمير الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية. |
We therefore pledge to contribute to any multilateral dialogue to promote and enhance the corresponding principles of transparency, accountability, consensus-building and respect for institutions and individual human rights. | UN | ولذا، تتعهد بالمساهمة في أي حوار متعدد الأطراف لزيادة الوعي وتعزيز المبادئ المتعلقة بالشفافية والمساءلة وبناء توافق الآراء واحترام المؤسسات والعاملين في مجال حقوق الإنسان. |
the transparency provisions applicable to those methods were not fully consistent or practicable. | UN | وليست الأحكام المتعلقة بالشفافية والمنطبقة على هاتين الطريقتين متسقة تمام الاتساق أو قابلة تماما للتطبيق. |
Lest this response be misunderstood, Iran also rejected repeated requests for transparency and cooperation. | UN | ولكيلا يُساء فهم هذا الرد، رفضت إيران أيضاً الطلبات المتكررة المتعلقة بالشفافية والتعاون. |
Since the gradual implementation of these arrangements concerning transparency in the work of the Council, they have proved useful and beneficial, both for members of the Council and for the other States Members of the Organization. | UN | وهذه الترتيبات المتعلقة بالشفافية في عمل المجلس، قد أثبتت منذ بدء تنفيذها التدريجي، فائدتها ونفعها، سواء ﻷعضاء المجلس أو لسائر الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
In all its activities between 2008 and 2010 the organization developed best practices regarding transparency. | UN | في جميع أنشطتها بين الأعوام 2008 و 2010 وضعت المنظمة أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية. |
Actions related to transparency are not only central for the credibility of any disarmament measures but also to measure compliance with the Treaty. | UN | فالإجراءات المتعلقة بالشفافية ليست فقط ذات أهمية مركزية لمصداقية أي تدابير لنزع السلاح، بل أيضا لقياس مدى الامتثال للمعاهدة. |
Immediately fulfil their obligation to initially submit and annually update Article 7 transparency reports. | UN | الإجراء رقم 46: الوفاء على الفور بالتزامها بأن تقدم بصورة أولية وتُحدّث على أساس سنوي تقاريرها المتعلقة بالشفافية. |
The ISU continued to provide substantial support to States Parties in fulfilling their Article 7 transparency reporting obligations. | UN | 9- واستمرت الوحدة في توفير دعم كبير للدول الأطراف في تنفيذ التزاماتها بتقديم التقارير المتعلقة بالشفافية في إطار المادة 7. |
16. At its April 1998 meeting, the IMF Interim Committee had endorsed the Code of Good Practices on Fiscal Transparency and welcomed the ongoing work on a code of conduct in monetary and financial policies, which the IMF Executive Board should complete as soon as possible. | UN | ٦١ - وذكر أن اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي قد أيدت في اجتماعها المعقود في نيسان/أبريل ٨٩٩١ " مدونة الممارسات الجيدة المتعلقة بالشفافية المالية " ، ورحبت باﻷعمال الجارية بشأن وضع مدونة لقواعد السلوك في السياسات النقدية والمالية، وينتظر أن يكملها الصندوق في أقرب وقت ممكن. |