"المتعلقة بتنمية" - Translation from Arabic to English

    • for the development
        
    • on the development
        
    • related to the development
        
    • relating to the development
        
    • on development
        
    • concerning the development
        
    • related to development
        
    • pertaining to the development of
        
    • the development of the
        
    • regarding the development
        
    The Committee emphasized the need to integrate agriculture and forestry policies with those for the development and use of renewable sources of energy. UN وأكدت اللجنة الحاجة إلى إدماج السياسات الزراعية والحراجية في تلك المتعلقة بتنمية واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Research project for the development and restoration of vegetation in Lake Chad UN مشروع للبحوث المتعلقة بتنمية واستعادة الانبات في بحيرة تشاد
    In addition to this, many issues for the development of the region have global importance. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينطوي العديد من المسائل المتعلقة بتنمية المنطقة على اﻷهمية العالمية.
    Carries out analyses and studies of the transport sector and collects and disseminates information on the development of transport services at national, regional and international levels; UN إجراء تحليلات ودراسات لقطاع النقل، وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بتنمية خدمات النقل على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    The Division is focused on policy matters related to the development of women farmers. UN وتركز هذه الشعبة على شؤون السياسات المتعلقة بتنمية المزارعات.
    We believe that issues relating to the development of African countries must remain at the forefront of the work of the General Assembly. UN ونعتقد أن المسائل المتعلقة بتنمية البلدان الأفريقية ينبغي أن تظل في مكان الصدارة من عمل الجمعية العامة.
    Studies produced by the Subprogramme had contributed to cooperation frameworks on development of Africa. UN فالدراسات التي أعدها البرنامج الفرعي(16) قد أسهمت في أطر التعاون المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    This body is in charge of coordinating the policies concerning the development and organization of the institutions related to the justice service. UN وتتولى هذه الهيئة التنسيق بين السياسات المتعلقة بتنمية وتنظيم المؤسسات المتصلة بإقامة العدل.
    UNESCO, including its subsidiary agencies, the International Programme for the development of Communication (IPDC) and the General Information Programme (GIP), could participate actively in the rapid expansion of the information and communications sectors in the developing countries. UN وفي هذا الصدد، يجب مواصلة تقوية أواصر التنسيق مع البرنامج الدولي لتنمية الاتصال التابع لليونسكو وبرامجه المتعلقة بتنمية اﻹعلام والاتصالات والمعلومات.
    Activities supported by donors included the strengthening of national planning capabilities for the development of tourism resources; improving the quality of tourism products; and upgrading tourism-related infrastructure and facilities. UN وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة.
    Activities supported by donors included the strengthening of national planning capabilities for the development of tourism resources; improving the quality of tourism products; and upgrading tourism-related infrastructure and facilities. UN وشملت اﻷنشطة التي دعمها المانحون تعزيز قدرات التخطيط الوطنية المتعلقة بتنمية موارد السياحة؛ وتحسين نوعية المنتجات السياحية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية والمرافق المتصلة بالسياحة.
    C. New policies and plans for the development of new and renewable sources of energy . 41 - 51 21 UN جيم - السياسات والخطط الجديدة المتعلقة بتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    C. New policies and plans for the development of new and renewable sources of energy UN جيم - السياسات والخطط الجديدة المتعلقة بتنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    The Service supports one website devoted to tenders for the development of State property and a separate anti-cartel website that provides information on the nature of cartels, the threats they pose and how citizens can contribute to disclosures. UN وتدعم الدائرة موقعاً شبكياً واحداً مكرساً للمناقصات المتعلقة بتنمية ممتلكات الدولة، وموقعاً شبكياً منفصلاً يتعلق بمكافحة التكتلات الاحتكارية، يقدم معلومات عن طبيعة هذه التكتلات، وما تمثله من تهديدات، وكيفية إسهام المواطنين في الكشف عنها.
    Uzbekistan was a member of 12 of the most important international conventions and agreements on the development and facilitation of transit and customs procedures. UN وتعد أوزبكستان عضوا في 12 من أهم الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بتنمية وتيسير المرور العابر والإجراءات الجمركية.
    For instance, the East African Community adopted common policies for, and promoted the exchange of information on the development, conservation and management of natural forests, commercial plantations and natural reserves. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت جماعة شرق أفريقيا سياسات مشتركة لتبادل المعلومات المتعلقة بتنمية وحفظ وإدارة الغابات الطبيعية والمزارع التجارية والمحميات الطبيعية وتشجيع ذلك التبادل.
    (a) Encourage countries to share knowledge and experiences related to the development of markets for non-wood goods and services; UN )أ( يشجع البلدان على تقاسم المعارف والخبرات المتعلقة بتنمية أسواق السلع والخدمات غير الخشبية؛
    The first step taken for the benefit of women was to establish the State Secretariat for the Advancement of Women in 1980. As a government department, it enabled women to become involved in matters relating to the development of our country. UN وكانت أول خطوة اتُخذَت لصالح المرأة هي إنشاء وزارة الدولة للنهوض بالمرأة في سنة 1980، الأمر الذي أتاح للمرأة المشاركة في الشؤون المتعلقة بتنمية بلدنا.
    Studies produced by the Subprogramme had contributed to cooperation frameworks on development of Africa. UN فالدراسات التي أُعدّت في إطار البرنامج الفرعي(16) قد أسهمت في أطر التعاون المتعلقة بتنمية أفريقيا.
    Acceptance and implementation by end users of advice on policies, norms, standards and legislation; implementation of recommendations concerning the development of suitable alternative sources of energy and fresh water, especially in rural areas. UN قبول وتطبيق المستخدمين النهائيين للمشورة المتعلقة بالسياسات والقواعد والمعايير والتشريعات؛ وتنفيذ التوصيات المتعلقة بتنمية المصادر البديلة المستدامة للطاقة والمياه العذبة، خاصة في المناطق الريفية.
    Major projects related to development, management, access, use and dissemination of information resources will be consolidated to meet the requirements of the new integrated library system. UN وستعزز المشاريع الرئيسية المتعلقة بتنمية وإدارة موارد المعلومات والوصول اليها واستخدامها وتوزيعها، وذلك تلبية لاحتياجات نظام المكتبة الجديد المتكامل.
    The NITC acts as a think tank at the highest level and advises the Government on matters pertaining to the development of ICT in Malaysia. UN والمجلس المذكور يعمل كدماغ مفكر على أعلى مستوى، ويسدي مشورته للحكومة حول المسائل المتعلقة بتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ماليزيا.
    It has played an important role as a venue provider and programmes presenter in the development of the arts in Hong Kong. UN وأدى المركز دوراً هاماً كمكان لتقديم وعرض البرامج المتعلقة بتنمية الفنون في هونغ كونغ.
    Our philosophy regarding the development of such relations is based on three basic principles: transparency, tolerance and dialogue. UN وإن فلسفتنا المتعلقة بتنمية هذه العلاقات تقوم على ثلاثة مبادئ أساسية هي: الشفافية والتسامح والحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more