Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الصراعات المسلحة |
Of course Israeli military forces also continue to use force against Gaza, frequently in violation of the Geneva Conventions relating to the protection of victims of international armed conflicts. | UN | وبالطبع، تواصل القوات العسكرية الإسرائيلية استخدام القوة ضد غزة، وذلك، في كثير من الأحيان، في انتهاك لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية. |
185. In 2005, Rules were notified relating to the protection of victims of trafficking, especially vulnerable groups including women and children. | UN | 185- وفي عام 2005، أعلنت القواعد المتعلقة بحماية ضحايا الاتجار، ولا سيما الفئات الضعيفة بما فيها النساء والأطفال. |
The Geneva Conventions of 12 August 1939 for the protection of victims of war (1949); | UN | :: اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1939 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب (1949)؛ |
It marks not only the centennial of the 1899 Hague Peace Conference and the resulting Conventions and Declarations, but also the fiftieth anniversary of the four Geneva Conventions for the protection of victims of war of 1949 and the closure of the United Nations Decade of International Law. | UN | فهي لا توافق الذكرى المئوية لمؤتمر لاهاى للسلام لعام ١٨٩٩ والاتفاقيات واﻹعلانات التي نتجت عنه فحسب، وإنما توافق أيضا الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، واختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. |
The participants had adopted recommendations for improving national legislation on the protection of victims of trafficking and their repatriation and social rehabilitation. | UN | وقد اعتمد المشاركون توصيات لتحسين التشريعات الوطنية المتعلقة بحماية ضحايا الاتجار وإعادتهن إلى ديارهن وإعادة تأهيلهن اجتماعيا. |
1. Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions for the protection of the victims of war and the Additional Protocols thereto; | UN | 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛ |
Although most of the participants in the session welcomed the adoption of the Protocol they also expressed their concern about some of its provisions, in particular the optional nature of those relating to the protection of victims of trafficking. | UN | ورغم أن معظم المشاركين في الدورة رحبوا باعتماد البروتوكول، فإنهم أعربوا أيضاً عن قلقهم من بعض أحكامه، لا سيما الطبيعة الاختيارية للأحكام المتعلقة بحماية ضحايا الاتجار. |
Additional Protocol II to the Geneva Conventions, and relating to the protection of victims of Non-International Armed Conflicts | UN | - البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية |
Colombia is already a party to the Protocols relating to the protection of victims of armed conflicts and has made the declaration provided for under article 90 of Protocol I. | UN | تشكل كولومبيا بالفعل طرفا في البروتوكولات المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة، وأصدرت الإعلان المنصوص عليه في إطار المادة 90 من البروتوكول الأول. |
Lebanon honours all international instruments relating to the protection of victims of armed conflicts and shares the concern of the international community over inhumane practices which occur in armed conflicts. | UN | يحترم لبنان جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة ويُشاطر المجتمع الدولي القلق بشأن الممارسات اللاإنسانية التي تحدث في النزاعات المسلحة. |
84. It was also suggested to redraft the article to clarify that in the situation envisaged therein, the United Nations personnel remained under the protection of the Geneva Conventions of 1949 relating to the protection of victims of war. | UN | ٨٤ - كما اقترح أن تتم إعادة صياغة المادة لتوضيح أنه في الحالة المتوخاة فيها، يظل موظفو اﻷمم المتحدة تحت حماية اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب. |
Recalling article 32 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the protection of victims of International Armed Conflicts, which recognizes the right of families to know the fate of their relatives, | UN | وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكـول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يعترف بحق الأسر في معرفة مصير ذويها، |
Emphasizing that all forms of violence committed against the civilian population, including women and children in areas of armed conflict, including capturing them as hostages, seriously contravene international humanitarian law, in particular the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war, | UN | وإذ تشدد على أن جميع أشكال العنف المرتكبة ضد السكان المدنيين، بمن فيهم النساء واﻷطفال، في مناطق النزاع المسلح، بما في ذلك احتجازهم كرهائن، تتنافى تنافيا خطيرا مع القانون اﻹنساني الدولي، وبخاصة اتفاقيات جنيف المؤرخة ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، |
" Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war and the Additional Protocols thereto of 1977, as well as by other relevant documents and resolutions of the General Assembly and the Security Council of the United Nations, | UN | إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق الانسان واتفاقيات جنيف المؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الاضافيين الملحقين بها لعام ٧٧٩١ وبالوثائق والقرارات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة، |
The celebrations of the fiftieth anniversary of the 1949 Geneva Conventions for the protection of victims of war and the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and the Red Crescent will be held at Geneva in August and November of 1999 respectively. | UN | وستقام الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، والمؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في جنيف في آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، على التوالي. ٣-٤ اﻷنشطة اﻹقليمية |
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and accepted humanitarian rules, as set out in the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war and the Additional Protocols thereto of 1977, | UN | إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، والقواعد الإنسانية المقبولة، كما هي مبينة في اتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها لعام 1977، |
18. This year we commemorate the centennial year of the Hague conventions of 1899 and the fiftieth anniversary year of the adoption of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war. | UN | 18- ونحن نحتفل هذه السنة بالعام المائة لاتفاقيات لاهاي لعام 1899 وبالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب. |
The Guidelines on the protection of victims of terrorist acts recently adopted by the Council of Europe and SubCommission expert Theo van Boven's guidelines on compensation, now under review and amendment at the Commission, provide the standards in this regard, and will not be repeated here. | UN | والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية ضحايا الأعمال الإرهابية التي اعتمدها مؤخراً مجلس أوروبا والمبادئ التوجيهية التي وضعها خبير اللجنة الفرعية تيو فان بوفن بشأن التعويض هي حالياً قيد الاستعراض والتعديل في اللجنة، وهي توفر المعايير بهذا الخصوص، ولن تكرر هنا. |
1. Calls upon the Government of Israel to comply with the Geneva Conventions for the protection of the victims of war and the Additional Protocols thereto; | UN | 1- تطلب من حكومة إسرائيل أن تمتثل لأحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها؛ |
In matters relating to protection of the victims of natural disasters, the principle of respect for the sovereignty and self-determination of States must prevail. | UN | وفي المسائل المتعلقة بحماية ضحايا الكوارث الطبيعية، يجب أن يسود مبدأ احترام السيادة وتقرير المصير للدول. |