"المتعلقة بعدم الامتثال" - Translation from Arabic to English

    • on non-compliance
        
    • on noncompliance
        
    • of non-compliance
        
    • on compliance with
        
    • regarding non-compliance
        
    • of noncompliance
        
    • for non-compliance
        
    • the non-compliance
        
    • non-compliance with
        
    • pertaining to non-compliance
        
    Numerous representatives said that procedures and mechanisms on non-compliance should be non-adversarial, with a view to promoting compliance rather than punishing non-compliance. UN وقال العديد من الممثلين إن الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال ينبغي أن تكون غير تخاصمية، بهدف تشجيع الامتثال بدلاً من المعاقبة عليه.
    The Conference of the Parties decided to negotiate further and to consider for adoption at its fourth meeting, to be held in 2009, the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under article 17 of the Convention. UN وقرر مؤتمر الأطراف مواصلةَ التفاوض على الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، والنظر في اعتمادها في اجتماعه الرابع المقرر عقده في عام 2009.
    1. Decides to adopt consider further at its sixthfifth meeting for adoption the procedures and institutional mechanisms on noncompliance in the annex to this decision; required under Article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يعتمد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    By means of the same decision, the Conference invited all Governments, both Parties and non-Parties, and relevant organizations to submit to the Secretariat their views and proposals on procedures and institutional mechanisms on noncompliance. UN وبموجب نفس المقرر، دعا مؤتمر الأطراف جميع الحكومات، الأطراف منها وغير الأطراف، والمنظمات ذات الصلة إلى موافاة الأمانة بوجهات نظرها ومقترحاتها بشأن التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال.
    Attached hereto is a list setting forth previous reports of non-compliance. UN وتجدون طيه قائمة بالتقارير السابقة المتعلقة بعدم الامتثال.
    Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention UN الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام
    It was also the body to which all concerns regarding non-compliance with those safeguards agreements should be addressed. UN وأن الوكالة هي أيضا الهيئة التي يجب أن توجه إليها كافة الشواغل المتعلقة بعدم الامتثال لتلك الاتفاقات الخاصة بالضمانات.
    3. Also decides to consider further the matter required under Article 17 of the Convention with the aim of reaching agreement on procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting, if possible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    Non-compliance Synthesis of views on non-compliance UN تجميع الآراء المتعلقة بعدم الامتثال
    Although it made significant progress, the Conference of the Parties did not reach agreement and therefore decided to consider further the procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting in October 2006. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرزه مؤتمر الأطراف، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق، ولذلك فقد قرر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    At its second meeting, the Conference of the Parties considered the report of the ad hoc working group and decided to convene a second meeting of the group to continue to consider procedures and mechanisms on non-compliance. UN وفي اجتماع مؤتمر الأطراف الثاني، نظر المؤتمر في تقرير الفريق العامل المخصص وقرر عقد اجتماع آخر للفريق لمواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال.
    The Conference decided to consider further the procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting in October 2006. UN وقرر المؤتمر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Decides to negotiate further and to consider for adoption at its fourth meeting the procedures and institutional mechanisms on noncompliance required under article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يواصل التفاوض وأن ينظر في اجتماعه الرابع، في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛
    50. At its first meeting, the Conference of the Parties decided to convene an open-ended ad hoc working group to consider procedures and institutional mechanisms on noncompliance under article 17 of the Convention. UN في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، قرر المؤتمر عقد اجتماع لفريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    Parties that are the subject of previous decisions of the Meetings of the Parties and recommendations of the Implementation Committee on noncompliance related issues UN أولاً - الأطراف التي كانت موضوع مقررات سابقة لاجتماعات الأطراف وتوصيات لجنة التنفيذ بشان المسائل المتعلقة بعدم الامتثال
    Additionally, the Ombudsman is empowered to investigate complaints of non-compliance with the Code on Access to Information. UN وفضلاً عن ذلك، يخول لأمين المظالم التحقيق في الشكاوى المتعلقة بعدم الامتثال للمدونة الإدارية بشأن الحصول على المعلومات.
    All allegations of non-compliance with the NPT regime must be dealt with in a transparent manner. UN يجب التعامل مع جميع الادعاءات المتعلقة بعدم الامتثال لنظام عدم الانتشار تعاملا شفافاً.
    RC-4/7: Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention UN مقرر اتفاقية روتردام - 4/7: الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام
    19. The Montreal Protocol Implementation Committee (MPIC) handles questions regarding non-compliance with the aim of securing an amicable solution. UN ٩١- تتناول لجنة تنفيذ بروتوكول مونتريال المسائل المتعلقة بعدم الامتثال بهدف إيجاد حل ودي لها.
    The types of routine procedural matters of noncompliance that will be addressed by standardized recommendations are set out below. UN وترد فيما يلي أنواع المسائل الإجرائية المعتادة المتعلقة بعدم الامتثال والتي ستتناولها التوصيات الموحدة.
    However, the enforcement mechanisms for non-compliance are not effective. UN بيد أن آليات الإنفاذ المتعلقة بعدم الامتثال ليست فعالة.
    5. To note that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that have not yet established licensing systems are in non-compliance with Article 4B of the Protocol and can be subject to the non-compliance procedure under the Protocol; UN 5 - أن يلاحظ أن أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تقم بعد بوضع نظم التراخيص تعتبر في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول ويمكن أن تتعرض للإجراءات المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للبروتوكول؛
    Secondly, a consultation and clarification process can clarify and resolve matters concerning possible non-compliance with the Treaty. UN ثانيا، هناك عملية للتشاور والتوضيح يمكن أن توضح وتحل المسائل المتعلقة بعدم الامتثال المحتمل للمعاهدة.
    Another representative, speaking on behalf of a group of parties, said that decisions pertaining to financial support should be distinguished from decisions pertaining to non-compliance. UN وقال ممثل آخر، تكلم باسم مجموعة من الأطراف، إنه ينبغي التفريق بين المقررات المتعلقة بالدعم المالي والمقررات المتعلقة بعدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more