"المتعلقة بعمل" - Translation from Arabic to English

    • relating to the work
        
    • on the work
        
    • related to the work
        
    • concerning the work
        
    • relating to the functioning
        
    • about the work
        
    • for the work
        
    • pertaining to the work
        
    • regarding the work
        
    • on the functioning
        
    • on the Committee
        
    • relevant to the work
        
    Ambassador Spatafora informed the Security Council that the Committee had agreed to move forward towards implementing some of the recommendations relating to the work of the Panel and the Committee. UN وأبلغ السفير سباتافورا مجلس الأمن أن اللجنة قد وافقت على المضي قدما في تنفيذ بعض التوصيات المتعلقة بعمل الفريق واللجنة.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. UN وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    Today, we would like to raise several points on the work of the ICC. UN ونود اليوم أن نطرح عددا من النقاط المتعلقة بعمل المحكمة.
    Lectures on issues related to the work of the sub-programme UN :: محاضرات عن المسائل المتعلقة بعمل البرنامج الفرعي
    Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. UN وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة.
    53. The Preparatory Commission had been established to resolve questions relating to the functioning of the Court, in accordance with resolution F adopted by the Conference of Plenipotentiaries. UN 53 - وأضاف أن اللجنة التحضيرية قد أنشئت لحل المسائل المتعلقة بعمل المحكمة، وفقا للقرار واو، الذي اتخذه مؤتمر المفوضين.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. UN وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly Affairs and ECOSOC Division. UN ينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly Affairs and ECOSOC Division. UN ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
    Encourages the Secretary-General to expedite consultations with staff and entities and to update the General Assembly on the work of the two task forces in his next report on human resources management UN تشجع الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات مع الموظفين والكيانات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    Materials on the work of the treaty bodies UN المواد المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    I would like to take this opportunity to share my thoughts on the work of the Security Council in the fundamental area of peace and security. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتشاطر معكم أفكاري المتعلقة بعمل مجلس الأمن في المجال الأساسي للسلم والأمن.
    Addressing matters related to the work of the Commission, he highlighted the growth of the current and projected workload of the Commission. UN وتطرق إلى المسائل المتعلقة بعمل اللجنة، فأبرز تزايد حجم العمل الحالي والمسقط الذي تضطلع به اللجنة.
    The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office. UN كما سيكون مسؤولا عن الاتصال بوسائط اﻹعلام الدولية وعن الرد على الاستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب.
    It was not clear whether or not that article required all administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner to be borne by the regular budget. UN وقال إنه ليس من الواضح ما إذا كانت تلك المادة تتطلب أن تتحمل الميزانية العادية كل النفقات الإدارية المتعلقة بعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. UN وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر.
    The resolution strengthened the mandate for the work of UNIFEM and recognized a number of strategic areas in which UNIFEM should continue to provide and increase support. UN وأدى هذا القرار إلى تعزيز الولاية المتعلقة بعمل الصندوق وإلى الاعتراف بعدد من المجالات الاستراتيجية التي ينبغي للصندوق أن يواصل فيها تقديم وزيادة الدعم.
    In its volume II, the Yearbook presents, in a systematic way, the final edited version of the various documents pertaining to the work of the Commission. UN أما المجلد الثاني منها فيقدّم بصورة منهجية النسخة المحررة النهائية من مختلف الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة.
    She requested further information regarding the work of the recently established Group of Friends coalition. UN وطلبت المزيد من المعلومات المتعلقة بعمل فريق أصدقاء الائتلاف الذي أنشئ مؤخراً.
    In collaboration with Ministry officials, MICAH developed a system for compiling statistics on the functioning of the judicial system. UN وبالتعاون مع مسؤولي الوزارة، وضعت البعثة نظاما لجمع البيانات المتعلقة بعمل النظام القضائي.
    The request was based on the Committee's perception of a number of weaknesses in the management of the Court's administrative and work processes. UN وكان الطلب مبنيا على إدراك اللجنة لعدد من نقاط الضعف في إدارة العمليات الإدارية والعمليات المتعلقة بعمل المحكمة.
    1. Review of developments relevant to the work of the Committee UN ١ - استعراض التطورات المتعلقة بعمل اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more