Ambassador Spatafora informed the Security Council that the Committee had agreed to move forward towards implementing some of the recommendations relating to the work of the Panel and the Committee. | UN | وأبلغ السفير سباتافورا مجلس الأمن أن اللجنة قد وافقت على المضي قدما في تنفيذ بعض التوصيات المتعلقة بعمل الفريق واللجنة. |
Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. | UN | وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The focal point continues to serve as a clearinghouse for information and resources on the work of the United Nations in the field of disability. | UN | وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة. |
Today, we would like to raise several points on the work of the ICC. | UN | ونود اليوم أن نطرح عددا من النقاط المتعلقة بعمل المحكمة. |
Lectures on issues related to the work of the sub-programme | UN | :: محاضرات عن المسائل المتعلقة بعمل البرنامج الفرعي |
Representative of the Beirut Bar Association as a " judge " in the tribunal on matters concerning the work of attorneys at law and syndicate issues. | UN | وممثـل رابطة المحامين في بيروت كقاضٍ في المحكمة المختصة بالمسائل المتعلقة بعمل المحامين وقضايا النقابة. |
53. The Preparatory Commission had been established to resolve questions relating to the functioning of the Court, in accordance with resolution F adopted by the Conference of Plenipotentiaries. | UN | 53 - وأضاف أن اللجنة التحضيرية قد أنشئت لحل المسائل المتعلقة بعمل المحكمة، وفقا للقرار واو، الذي اتخذه مؤتمر المفوضين. |
Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. | UN | وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly and ECOSOC Affairs Division. | UN | وينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly Affairs and ECOSOC Division. | UN | ينبغي إحالة الأسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Questions relating to the work of the Assembly should be referred to the General Assembly Affairs and ECOSOC Division. | UN | ينبغي إحالة اﻷسئلة المتعلقة بعمل الجمعية إلى شعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. | UN | ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة. |
Encourages the Secretary-General to expedite consultations with staff and entities and to update the General Assembly on the work of the two task forces in his next report on human resources management | UN | تشجع الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات مع الموظفين والكيانات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
Materials on the work of the treaty bodies | UN | المواد المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات |
I would like to take this opportunity to share my thoughts on the work of the Security Council in the fundamental area of peace and security. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتشاطر معكم أفكاري المتعلقة بعمل مجلس الأمن في المجال الأساسي للسلم والأمن. |
Addressing matters related to the work of the Commission, he highlighted the growth of the current and projected workload of the Commission. | UN | وتطرق إلى المسائل المتعلقة بعمل اللجنة، فأبرز تزايد حجم العمل الحالي والمسقط الذي تضطلع به اللجنة. |
The Adviser would be responsible for contacts with the international media and for addressing external inquiries concerning the work of the Office. | UN | كما سيكون مسؤولا عن الاتصال بوسائط اﻹعلام الدولية وعن الرد على الاستفسارات الخارجية المتعلقة بعمل المكتب. |
It was not clear whether or not that article required all administrative expenditures relating to the functioning of the Office of the High Commissioner to be borne by the regular budget. | UN | وقال إنه ليس من الواضح ما إذا كانت تلك المادة تتطلب أن تتحمل الميزانية العادية كل النفقات الإدارية المتعلقة بعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Furthermore, efforts have been made to improve the presentation of information about the work of UNCTAD, and to deliver more targeted products. | UN | وتبذل كذلك الجهود لتحسين تقديم المعلومات المتعلقة بعمل الأونكتاد وتوفير نواتج محددة الهدف بقدر أكبر. |
The resolution strengthened the mandate for the work of UNIFEM and recognized a number of strategic areas in which UNIFEM should continue to provide and increase support. | UN | وأدى هذا القرار إلى تعزيز الولاية المتعلقة بعمل الصندوق وإلى الاعتراف بعدد من المجالات الاستراتيجية التي ينبغي للصندوق أن يواصل فيها تقديم وزيادة الدعم. |
In its volume II, the Yearbook presents, in a systematic way, the final edited version of the various documents pertaining to the work of the Commission. | UN | أما المجلد الثاني منها فيقدّم بصورة منهجية النسخة المحررة النهائية من مختلف الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة. |
She requested further information regarding the work of the recently established Group of Friends coalition. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات المتعلقة بعمل فريق أصدقاء الائتلاف الذي أنشئ مؤخراً. |
In collaboration with Ministry officials, MICAH developed a system for compiling statistics on the functioning of the judicial system. | UN | وبالتعاون مع مسؤولي الوزارة، وضعت البعثة نظاما لجمع البيانات المتعلقة بعمل النظام القضائي. |
The request was based on the Committee's perception of a number of weaknesses in the management of the Court's administrative and work processes. | UN | وكان الطلب مبنيا على إدراك اللجنة لعدد من نقاط الضعف في إدارة العمليات الإدارية والعمليات المتعلقة بعمل المحكمة. |
1. Review of developments relevant to the work of the Committee | UN | ١ - استعراض التطورات المتعلقة بعمل اللجنة |