"المتعلق بإعادة" - Translation from Arabic to English

    • on the return
        
    • on the Restoration
        
    • on the restructuring
        
    The item on the return of cultural property is regularly debated by our Assembly. UN إن جمعيتنا تناقش بصفة دورية البند المتعلق بإعادة الممتلكات الثقافية.
    234. Some members supported draft article D1 on the return to the receiving State of the alien being expelled. UN 234- أيد بعض الأعضاء مشروع المادة دال-1 المتعلق بإعادة الأجنبي محل الطرد إلى دولة الوجهة.
    6. Paragraph 20 of the Understanding on the return of Korean War Remains, agreed upon in 1954, stipulates that: UN ٦ - تنص الفقرة ٢٠ من التفاهم المتعلق بإعادة رفات موتى الحرب الكورية، الذي اتفق عليه في عام ١٩٥٤، على ما يلي:
    6. Paragraph 20 of the Understanding on the return of Korean War Remains, agreed upon in 1954, stipulates that: UN ٦ - تقضي الفقرة ٢٠ من التفاهم المتعلق بإعادة رفات موتى الحرب الكورية الذي اتفق عليه في عام ١٩٥٤ بما يلي:
    (iv) The protocol on the Restoration of democracy and good governance; UN ' 4` البروتوكول المتعلق بإعادة إرساء الديمقراطية والحكم الرشيد؛
    Ordinance No. 1/97 of 17 July 1997 on the restructuring of the National Housing Fund; UN الأمر رقم 1/97 المؤرخ 17 تموز/يوليه 1997، المتعلق بإعادة هيكلة الصندوق الوطني للسكنى؛
    The " Understanding " on the return of Korean War remains calls for each side to " disinter " and transport the remains to the designated point of exchange in the DMZ. UN ويدعو " التفاهم " المتعلق بإعادة رفات موتى الحرب الكورية كل جانب إلى أن يقوم ﺑ " اخراج " الرفات من القبور ونقلها إلى نقطة التبادل المعينة في المنطقة المجردة من السلاح.
    Ukraine would like to thank the delegation of Greece for its leadership in preparing the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, which represents a good basis for the development of cooperation among Member States in this area. UN وتود أوكرانيا أن تشكر وفد اليونان على قيادته العمل في إعداد مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، الذي يمثل أساسا جيدا لتنمية التعاون بين الدول الأعضاء في هذا المجال.
    Mr. Al Bayati (Iraq) (spoke in Arabic): My delegation is taking the floor under agenda item 43, on the return or restitution of cultural property to the countries of origin. UN السيد البياتي (العراق): يتكلم وفدي في إطار البند 43 المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Mr. Vidaurre (Bolivia) (interpretation from Spanish): Bolivia attaches particular importance to the item on the return or restitution of cultural property to the countries of origin and to the preservation of the cultural heritage of nations. UN السيد فيدوري )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تعلق بوليفيا أهمية خاصة على البند المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية وحفظ التراث الثقافي لﻷمم.
    Mr. SHAMBOS (Cyprus): An item on the return or restitution of cultural property to the countries of origin was first considered by the General Assembly in 1972, but the theft and removal of objects of cultural and archaeological significance have a much longer history. UN السيد شامبوس )قبرص( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: نظرت الجمعية العامة ﻷول مرة في البند المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية الى بلدانها اﻷصلية في عام ١٩٧٢، ولكــن تاريخ عملية سرقة ونقـل اﻷعمــال ذات اﻷهميــة الثقافيـة واﻷثرية أطول من ذلـك.
    28. Paragraph 20 of the Understanding on the return of Korean War remains, agreed upon in 1954, stipulates that, in the event that either side discovers in its territory bodies of military personnel belonging to the other side after the termination of this understanding, the delivery and reception of such bodies shall be arranged through the Secretaries of both sides of the Military Armistice Commission. UN 28 - تنص الفقرة 20 من التفاهم المتعلق بإعادة رفات قتلى الحرب الكورية، الذي اتفق عليه في عام 1954، على أنه، في حالة اكتشاف أي من الجانبين في أراضيه بعد إنهاء هذا التفاهم جثث أفراد عسكريين تابعين للجانب الآخر، يرتب عن طريق الأمينين الممثلين لطرفي لجنة الهدنة العسكرية أمر تسليم هذه الجثث وتسلمها.
    Informal consultations on the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, under agenda item 43 (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Informal consultations on the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, under agenda item 43 (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (دعا الى إجرائها وفد اليونان)
    Informal consultations on the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, under agenda item 43 (General Assembly) (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Informal consultations on the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, under agenda item 43 (General Assembly) (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Informal consultations on draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, under agenda item 43 (General Assembly) (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (الجمعية العامة) (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    Informal consultations on the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin (A/61/L.15), under agenda item 43 (convened by the delegation of Greece) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية (A/61/L.15)، في إطار البند 43 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد اليونان)
    The Committee notes that, as a result of Switzerland adopting the European Union directive on the return of illegal immigrants, the maximum period of administrative detention will be 18 months for adults and 9 months for minors (art. 3). UN وتلاحظ اللجنة أنه في إطار أخذ الدولة الطرف بالأمر التوجيهي الأوروبي المتعلق بإعادة المهاجرين غير الشرعيين، ستصبح المدة القصوى للاحتجاز الإداري 18 شهراً بالنسبة للبالغين و9 أشهر بالنسبة للأحداث (المادة 3).
    Recalling General Assembly resolutions 60/251 of 15 March 2006 and 66/11 of 18 November 2011, on the Restoration of the rights of membership of Libya in the Human Rights Council, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وقرارها 66/11 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 المتعلق بإعادة حقوق ليبيا في عضوية مجلس حقوق الإنسان،
    :: Advice, through regular meetings, on the implementation of the Arrangement on the Restoration and Maintenance of Public Security in Timor-Leste and on assistance to the Reform, Restructuring and Rebuilding of PNTL and the Ministry of Interior UN :: تقديم المشورة بشأن تنفيذ الترتيب المتعلق بإعادة الأمن العام واستتبابه في تيمور - ليشتي والمساعدة على إصلاح الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية وإعادة هيكلتهمـا وإعادة بنائهمـا، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    " Resolution 64/1 on the restructuring of the conference structure of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN " القرار 64/1 المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more