"المتعلق بالأطفال" - Translation from Arabic to English

    • on children
        
    • the children
        
    • for children
        
    • relating to children
        
    • Child
        
    • regarding children
        
    • related to children
        
    Guidelines for Action on children in the Criminal Justice System, annex UN المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفق
    It was not mentioned in the section on children and armed conflict even though it was of clear relevance to that issue. UN ولم يرد في الجزء المتعلق بالأطفال والصراع المسلّح أي إشارة لذلك حتى برغم الصلة الواضحة بهذه المسألة.
    The Committee is also concerned at the insufficient budget allocation for implementation of the Code on children and Adolescents. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    According to the children and Adolescents Code, adolescents can register their children even if not married. UN وينص القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين على أنه يجوز للمراهقين تسجيل أطفالهم حتى إن لم يكونوا مرتبطين بعقد زواج.
    The Disability Act and the children's Act had both been passed to protect the rights of children with disabilities. UN وبيّن أن القانون المتعلق بالإعاقة والقانون المتعلق بالأطفال قد تم سنّهما من أجل حماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة.
    This Committee supplements the work of the Task Force appointed in terms Security Council Resolution 1612 on children and Armed Conflict. UN وتكمل هذه اللجنة مهام فرقة العمل المعينة بموجب قرار مجلس الأمن 1312 المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    On more specific issues, there was strong support for the Conclusion on children at Risk. UN وفيما يتعلق بمزيد من المسائل المحددة، كان هناك دعم قوي للاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on children in armed conflict UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بالأطفال في النزاع المسلح
    3 training workshops in Darfur of legal officials on children's Act in Darfur UN تم تنظيم 3 حلقات عمل تدريبية في دارفور للموظفين القانونيين بشأن القانون المتعلق بالأطفال في دارفور
    On more specific issues, there was strong support for the Conclusion on children at Risk. UN وفيما يتعلق بمزيد من المسائل المحددة، كان هناك دعم قوي للاستنتاج المتعلق بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    By year end, 43 countries had ratified the Optional Protocol on children in Armed Conflict. UN وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    The section of the draft resolution on children affected by armed conflict contained references to the First to Fourth Geneva Conventions. UN والجزء المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار يتضمن إشارات إلى اتفاقيات جنيف من الأولى إلى الرابعة.
    The Syrian Arab Republic understood the section of the draft resolution on children affected by armed conflicts to apply in full to the situation of children under foreign occupation. UN والجمهورية العربية السورية تفهم الفرع المتعلق بالأطفال المتضررين من النزاع المسلح من مشروع القرار بأنه ينطبق انطباقا كاملا على وضع الأطفال الذين يعيشون تحت الاحتلال الأجنبي.
    The Committee welcomes the efforts made by the State party to design the System of Statistical Information on children and Adolescents (SIENNA). UN ٧- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتصميم نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    UNICEF needed to increase its capacity to use research data, improve quality assurance of research and continue to work on the ethics of research on children. UN وأكد أن اليونيسيف تحتاج إلى زيادة قدراتها على استخدام بيانات البحوث وتحسين ضمان جودة البحوث ومواصلة العمل على أخلاقيات البحث المتعلق بالأطفال.
    UNICEF needed to increase its capacity to use research data, improve quality assurance of research and continue to work on the ethics of research on children. UN وأكد أن اليونيسيف تحتاج إلى زيادة قدراتها على استخدام بيانات البحوث وتحسين ضمان جودة البحوث ومواصلة العمل على أخلاقيات البحث المتعلق بالأطفال.
    Another major contribution was during the preparation of the children's chapter for the country's Poverty Reduction Strategy. UN وتمثل إسهام رئيسي آخر في فترة الإعداد للفصل المتعلق بالأطفال في استراتيجية البلد للحد من الفقر.
    II. Trends and challenges in the children and armed conflict agenda UN ثانيا - اتجاهات العمل والتحديات في برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح
    She has also engaged bilaterally with Member States interested in providing support and technical assistance for the implementation of the children and armed conflict agenda. UN وعملت أيضاً على الصعيد الثنائي مع الدول الأعضاء المهتمة بتقديم الدعم والمساعدة التقنية لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    UNICEF has also provided support to the Government in the development of a legal framework for children. UN ووفرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا دعما للحكومة في وضع الإطار القانوني المتعلق بالأطفال.
    With regard to the information in this paragraph about legislation relating to children, we should like to provide the following additional clarifications: UN بشأن ما جاء في هذا الفقرة عن التشريع المتعلق بالأطفال نوضح أيضاً إضافة إلى ما ذكر:
    A group of experts had also run a pilot project to test its programme for Child victims of trafficking. UN وشرعت مجموعة خبراء أيضاً بتنفيذ مشروع رائد لاختبار برنامجها المتعلق بالأطفال ضحايا الاتجار.
    (iii) The commitments adopted in the strategic framework regarding children and armed conflict, in particular, those in the disarmament, demobilization and reintegration and good governance sectors; UN ' 3` الالتزامات المعتمدة ضمن الإطار الاستراتيجي المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، ولا سيما تلك المتصلة بقطاعات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحوكمة الرشيدة؛
    Developing the training curriculum related to children with disabilities, Syrian Arab Republic UN وضع منهج التدريب المتعلق بالأطفال المعاقين، الجمهورية العربية السورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more