"المتعلق بمركز" - Translation from Arabic to English

    • relating to the Status
        
    • on the status
        
    • concerning the Status
        
    • the Status of
        
    • regarding the status
        
    • of the Status
        
    Slovenia is a party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN وسلوفينيا طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    On 3 November 2003, Saint Vincent and the Grenadines also acceded to the Protocol relating to the Status of Refugees. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، انضمت سانت فنسنت وجزر غرنادين أيضا إلى بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    9. The Convention and Protocol relating to the Status of Refugees; UN ٩ - الاتفاقية المعنية بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين؛
    The third section on the status of the Convention now included paragraph 24. UN وأضافت أن الجزء الثالث المتعلق بمركز الاتفاقية يشتمل الآن على الفقرة 24.
    The President explained that the law on the status of the opposition would be promulgated shortly. UN وشرح الرئيس كابيلا أن القانون المتعلق بمركز المعارضة سيصدر عما قريب.
    Agreement concerning the Status of the South Pacific Peace-keeping UN الموقعون على الاتفاق المتعلق بمركز قوة المحيط الهادئ
    Convention relating to the Status of Refugees and Protocol relating to the Status of Refugees UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
    Convention relating to the Status of Refugees and Protocol relating to the Status of Refugees Geneva Conventions of 1949 UN الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين والبروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين اتفاقيات جنيف لعام 1949
    Venezuela's 2001 Organic Law on Refugees and Asylum-Seekers had established the right of people to seek refuge in Venezuela under the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN وأضافت قائلة إن قانون فنـزويلا العضوي المتعلق باللاجئين وطالبي اللجوء لعام 2001 قد أرسى حق الناس في طلب اللجوء في فنـزويلا بموجب بروتوكول عام 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    As New Zealand is a party to the 1951 United Nations Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees, any number of people can apply for refugee status on arrival to New Zealand. UN نظراً إلى أن نيوزيلندا طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 وبروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين، يجوز لأي عدد من الناس أن يقدموا طلباً للحصول على مركز اللاجئ لدى وصولهم إلى نيوزيلندا.
    1967 Protocol relating to the Status of Refugees UN البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين لعام 1967
    Today, Ukraine has acceded to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. UN وأوكرانيا اليوم دولة طرف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وفي بروتوكول 1967 المتعلق بمركز اللاجئين.
    TAKES NOTE of the Report on the status of the Lomé based United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الذي يوجد مقره في لومي؛
    Networks of female administrators have also been established to help develop capacity of women and advance work on the status of women. UN كما تم إنشاء شبكات تضم المسؤولات الإداريات للمساعدة في تطوير قدرات المرأة وتعزيز العمل المتعلق بمركز المرأة.
    Furthermore, a law on the status of refugees in the Gabonese Republic will establish regulations to govern their activity during their stay in Gabon. UN وسيمكّن القانون المتعلق بمركز اللاجئين في جمهورية غابون، بالاضافة إلى ذلك، من تنظيم حياة اللاجئين على اﻷراضي الوطنية.
    The agreement on the status of UNAMIR and its personnel, concluded on 5 November 1993, contains identical provisions. UN ويتضمن الاتفاق المتعلق بمركز البعثة وأفرادها، المبرم في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أحكاما مطابقة لتلك اﻷحكام.
    Lithuania had adopted the Law on the status of Refugees and six new regulations, which complemented the laws on emigration and immigration that had been in force since 1992. UN وقال إن ليتوانيا قد اعتمدت القانون المتعلق بمركز اللاجئين وستة أنظمة جديدة تكمل القوانين السارية منذ عام ١٩٩٢ فيما يتعلق بالهجرة إلى الخارج والهجرة إلى الداخل.
    Paragraph 35 of the report described federal legislation concerning the Status of foreigners. UN والفقرة ٥٣ من التقرير تصف التشريع الاتحادي المتعلق بمركز اﻷجانب.
    Brazil also indicated that Tunisia has experienced significant changes in its legal framework regarding the Status of women. UN وأشارت البرازيل كذلك إلى أن تونس قد شهدت تغييرات هامة في إطار عملها القانوني المتعلق بمركز المرأة.
    Noting with satisfaction the signature of the Status of Forces Agreement between the Government of Mozambique and the United Nations, and the full deployment of all the main infantry battalions of ONUMOZ, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح توقيع الاتفاق المتعلق بمركز القوات بين حكومة موزامبيق واﻷمم المتحدة، والوزع الكامل لجميع كتائب المشاة الرئيسية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more