"المتعلق بهذا" - Translation from Arabic to English

    • on this
        
    • relating to the
        
    • on that
        
    • for this
        
    • regarding this
        
    • concerning this
        
    • relating to this
        
    The proposal on this new approach for data centres is described in detail in section III below. UN ويرد وصف للاقتراح المتعلق بهذا النهج الجديد لمراكز البيانات في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    The document appears in annex 5 on this section. UN وترد الوثيقة في المرفق الخامس المتعلق بهذا القسم.
    I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. UN وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع.
    All conclusions and recommendations that arise from those activities must be taken into consideration in the decision-making relating to the World Conference itself. UN ويجب أن تُراعى في صنع القرار المتعلق بهذا المؤتمر في حد ذاته جميع الاستنتاجات والتوصيات التي تنشأ من هذه الأنشطة.
    The Fourth Committee also had before it the report of the Secretary-General relating to the item (A/48/436). UN ٥ - وكان معروضا على اللجنة الرابعة أيضا تقرير اﻷمين العام المتعلق بهذا البند )A/48/436(.
    The third report on that subject would be on the United Nations Office at Vienna. UN وسيتناول التقرير الثالث المتعلق بهذا الموضوع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    It rescheduled most of the work on this objective for 1999. UN وأعاد المكتب برمجة معظم العمل المتعلق بهذا الهدف لعام 1999.
    First, we see this debate as the resumption of the dialogue on this difficult but unavoidable and important part of United Nations reform. UN أولا، نرى أن هذه المناقشة، استئناف للحوار المتعلق بهذا الجزء الشائك، وإن كان مهما ولا مفر منه، من إصلاح الأمم المتحدة.
    The generic guide on this topic is being updated instead, and is listed in non-recurrent publications. UN يجري عوضا عن ذلك تحديث الدليل العام المتعلق بهذا الموضوع، وقد أدرج ضمن المنشورات غير المتكررة.
    The full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    Its publication on this subject covers procedural protections and information regarding the establishment of witness protection units. UN ويغطي منشوره المتعلق بهذا الموضوع أشكال الحماية الإجرائية والمعلومات المتعلقة بإنشاء وحدات لحماية الشهود.
    The other concern on this topic is the promotion of coherence with partner countries' development policies. UN والشاغل الآخر المتعلق بهذا الموضوع هو تعزيز الاتساق مع السياسات الإنمائية للبلدان الشريكة.
    The pretrial phase will move forward when the decision on this motion has been issued. UN وستستأنف المرحلة التمهيدية للمحاكمة بعد صدور القرار المتعلق بهذا الملتمس.
    With regard to the evidence, the Supreme Court observed that the need for the judicial decision on the entrustment for safekeeping to be submitted in evidence is obviated by the documentary evidence relating to the entrustment arrangements. UN ونوهت المحكمة العليا في هذا الصدد بأن الأدلة المستندية المتصلة بترتيبات الاستئمان قد ألغت ضرورة تقديم القرار القضائي المتعلق بهذا الاستئمان كدليل أمام المحكمة.
    8. At the same meeting, the representatives of Papua New Guinea, Cuba, Antigua and Barbuda and China made statements concerning new elements relating to the draft resolution on the item and the modalities for their consideration. UN ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلو بابوا غينيا الجديدة، وكوبا، وأنتيغوا وبربودا، والصين ببيانات بشأن عناصر جديدة تتصل بمشروع القرار المتعلق بهذا البند وطرائق النظر فيها.
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,3 UN وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٣(،
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,A/52/23 (Part IV), chap. VII. For the final text, see Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 23. UN وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٣(،
    Having examined the chapter of the report of the Special Committee relating to the item,19 UN وقد نظرت في الفصل المتعلق بهذا البند في تقرير اللجنة الخاصة(19)،
    The Republic of Belarus, emphasizing its previous arms control policy, has become a sponsor of the draft resolution on that subject. UN وقد أصبحت جمهورية بيلاروس، تأكيداً منها لسياستها السابقة في مجال تحديد الأسلحة، من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    We hope that the draft resolution on that subject will again attract wide cross-group support including from the nuclear-weapon States. UN ونرجو أن ينال مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع تأييدا واسعا بين المجموعات ومنها الدول الحائرة للأسلحة النووية.
    The scale of assessments for this purpose will be based on the United Nations scale. UN وسوف يستند جدول اﻷنصبة المقررة المتعلق بهذا الغرض إلى جدول أنصبة اﻷمم المتحدة.
    The primary concern regarding this type of threat is the creation of space debris. UN والشاغل الأول المتعلق بهذا النوع من التهديد هو عمليات خلق الحطام الفضائي.
    In 1980, the resolution concerning this issue gained impetus and importance after it was adopted unanimously. UN وفي عام 1980، اكتسب القرار المتعلق بهذا الموضوع مزيدا من الزخم والأهمية بعد اعتماده بتوافق الآراء.
    Our particular thanks also go to the Romanian delegation here for presenting the draft resolution relating to this subject. UN ونتوجه بشكرنا الخاص أيضا إلى الوفد الروماني هنا على عرضه مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more