I find the dedicated support of so many partners within the international community to be an excellent example of constructive multilateralism. | UN | وأجد أن الدعم المتفاني الذي قدمه العديد من الشركاء من داخل المجتمع الدولي مثالا ممتازا على تعددية الأطراف البنَّاءة. |
In that context, Austria expresses its appreciation for the dedicated work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وفي ذلك السياق، تعرب النمسا عن تقديرها للعمل المتفاني الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We support the Chambers in their continued dedicated work in this respect. | UN | ونحن نؤيد دوائر المحكمة في عملها المتفاني والمتواصل في هذا الصدد. |
Finally, we would like to praise the excellent and devoted work carried out by Mr. Jean Arnault and his team in UNAMA and we wish them great success in their undertaking. | UN | أخيرا، نود أن نشيد بالعمل الممتاز المتفاني الذي اضطلع به السيد جان آرنو وفريقه في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، ونتمنى لهم نجاحا عظيما في مسعاهم. |
Thirdly, I would like to publicly and warmly recognize the work of the Commissioner, Carlos Castresana, for his selfless and excellent work. | UN | ثالثا، أود أن أشيد بصورة علنية وحارة بعمل المفوض، كارلوس كاستريسانا، على عمله المتفاني والمتميز. |
We mourn, in particular, the tragic death of Sergio Vieira de Mello, a dedicated servant of our Organization. | UN | ونحزن بصفة خاصة لوفاة سيرجيو فيرا دي ميللو، على نحو مفجع وهو الموظف المتفاني في منظمتنا. |
Although he is no longer with us, he shall be remembered for the examples he set throughout his life with his dedicated work. | UN | وعلى الرغم من أنه لم يعد معنا، سيذكر له الأمثلة التي ضربها طوال حياته بعمله المتفاني. |
I have accepted his decision with much regret and wish to place on record my warm appreciation for his dedicated work in the last twelve months. | UN | وقد قبلت قراره بأسف شديد، وأود أن أسجّل بالغ تقديري لعمله المتفاني خلال اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
I wish to place on record my deep appreciation for his dedicated work of four years. | UN | وأود أن أسجل تقديري العميق لعمله المتفاني طيلة أربع سنوات. |
Without your dedicated and skilful work I would have nothing to report today. | UN | فبدون عملكم المتفاني والبارع ما كان من الممكن أن يكون لدي ما أبلغكم عنه اليوم. |
I would like to take this opportunity to thank the Department for its dedicated work. | UN | واغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى الإدارة على عملها المتفاني. |
I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Gaspar Martins of Angola for his dedicated work at the head of the Peacebuilding Commission. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير غاسبار مارتنز، ممثل أنغولا، على عمله المتفاني على رأس لجنة بناء السلام. |
We thank him for his dedicated work during the Commission's formative phase. | UN | ونتقدم إليه بالشكر على عمله المتفاني أثناء مرحلة تشكيل اللجنة. |
I would also like to express my sincere thanks to the outgoing President for his dedicated work at the fifty-ninth session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين. |
We are very grateful also for the very dedicated and invaluable work that has been carried out by Professor Jeffrey Sachs and his colleagues at the Millennium Project. | UN | ونحن ممتنون جدا كذلك للعمل المتفاني والقيِّم الذي قام به الأستاذ جيفري ساكس وزملاؤه في مشروع الألفية. |
Cooperation with the United Nations Department for Disarmament Affairs, including the three regional centres, is of particular importance to the Commission, and I would like use this opportunity to thank the Department for its dedicated work. | UN | ويكتسي التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية كبيرة بالنسبة للجنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر للإدارة على عملها المتفاني. |
He commended them for their distinguished careers and their dedicated and committed support to the Executive Board. | UN | وأشاد بمسيرتهما المهنية المتميزة وبدعمهما المتفاني للمجلس التنفيذي. |
I wish to congratulate you on your devoted staff assigned to the Decolonization Programme. | UN | وأود أيضا أن أهنئكم على الطاقم المتفاني من موظفيكم المعينين لبرنامج إنهاء الاستعمار. |
devoted servant of justice and one of its most industrious sentinels. | Open Subtitles | خادم العدالة المتفاني وأحد أكثر حراسها اجتهاداً |
I would like to pay tribute to the memory of those United Nations staff members who were killed as a result of their selfless commitment to the ideals of the Organization. | UN | أود أن أحيي ذكرى موظفي الأمم المتحدة الذين قتلوا نتيجة لالتزامهم المتفاني بالمثل العليا للمنظمة. |
We are here to witness the culmination of more than two years of dedication and intense work on behalf of the children of the world. | UN | نحن موجودون هنا لنشهد ذروة أكثر من عامين من العمل المتفاني والمكثف باسم أطفال العالم. |
As I conclude, therefore, I would like to reaffirm Ethiopia's devotion to the United Nations and to the values of interdependence, which the Organization embodies. | UN | ولذلك، أود ختاما أن أؤكد تمسك إثيوبيا المتفاني بالأمم المتحدة وقيم الترابط التي تجسدها المنظمة. |
All that hard work. | Open Subtitles | كل هذا العمل المتفاني كل الحب والمال الذي |
Once a stiff, always a stiff, right? | Open Subtitles | المتفاني يبقى متفانياً، صحيح؟ |