Why don't you do the crossword puzzle in here? | Open Subtitles | لماذا لا تفعل الكلمات المتقاطعة في هذا المجال؟ |
crossword puzzles and meatloaf and you're good to go. | Open Subtitles | الكلمات المتقاطعة و رغيف اللحم كنت جيد فيهم |
Here you go, and... you've almost finished the crossword. | Open Subtitles | انظري لما فعلت شارفت على إنهاء الكلمات المتقاطعة |
The following PAs and cross-cutting themes have been defined to achieve the TPN6 objectives: | UN | وقد حُددت مجالات البرامج والمواضيع المتقاطعة التالية من أجل تحقيق أهداف الشبكة السادسة: |
A number of cross-cutting issues need to be addressed when seeking to achieve universal access. | UN | ولا بد من معالجة عدد من المسائل المتقاطعة لدى السعي إلى تعميم الوصول إلى الخدمات. |
Therefore diverse strategies that take these intersecting factors into account are required in order to eradicate violence against all women. | UN | لذلك تلزم استراتيجيات متنوعة تأخذ هذه العوامل المتقاطعة في الحسبان بغية القضاء على العنف ضد كل النساء. |
I didn't do a crossword for, like, four years. | Open Subtitles | لم أقوم بحل الكلمات المتقاطعة لمثل أربع سنوات |
Miss Mary Horowitz is the crossword constructor for the Sacramento Herald. | Open Subtitles | الآنسة ماري هورويتز هي كاتبه للكلمات المتقاطعة في السكرامنتو هيرالد |
But she doesn't even have the energy to finish her crossword anymore. | Open Subtitles | لكنّها الآن لا تملك القدرة حتّى على حل لعبة الكلمات المتقاطعة |
It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles. | Open Subtitles | من الصعب التوفيق بين فكرة أن شخص ما لا يقرأ مع شخص يبلي جيداً في ألغاز الكلمات المتقاطعة |
I could lay under you, eat fried chicken... and do a crossword puzzle at the same time. | Open Subtitles | يارجل بإمكاني الاستلقاء تحتك .. وأكل الدجاج المقلي وأنهي لعبة الكلمات المتقاطعة في الوقت نفسه |
Like how to do a crossword puzzle when you have amnesia. | Open Subtitles | مثل كيف تحل الكلمات المتقاطعة عندما تكون مصاباً بفقدان الذاكرة |
The cross-cutting areas are: climate knowledge: science, assessment, monitoring and early warning; supporting global, regional and national action; climate-neutral United Nations; and public awareness. | UN | أما المجالات المتقاطعة فهي: المعارف المناخية: العلم، والتقييم، والرصد، والإنذار المبكر؛ ودعم الإجراءات العالمية والإقليمية والوطنية؛ وجعل الأمم المتحدة محايدة مناخياً؛ والتوعية العامة. |
Efforts to make the website more user-friendly, including though the posting of additional information on the impact of the work of mandates and cross-cutting themes or mandates' thematic focus, were recommended. | UN | وأوصي ببذل جهود في سبيل تيسير استخدام الموقع الإلكتروني، بطرق منها نشر معلومات إضافية عن تأثير العمل المنجز في إطار الولايات والمواضيع المتقاطعة أو محاور التركيز المواضيعية للولايات. |
Enhanced efforts are needed to offer, upon request, services that incorporate the cross-cutting aspects of crime, drug and terrorism prevention in a coherent and comprehensive manner. | UN | 36- وتلزم جهود موسّعة لتوفير خدمات بناء على الطلب تجمع في إطارها بين الجوانب المتقاطعة للجريمة والمخدرات ومنع الإرهاب على نحو مترابط وشامل. |
These intersecting disadvantages often condemn disadvantaged groups to generations of poverty and exclusion. | UN | وكثيرا ما تحكم هذه المساوئ المتقاطعة على الفئات المحرومة بالفقر والاستبعاد لعدة أجيال. |
Bear Mountain is surrounded by a large amount of intersecting ley lines. | Open Subtitles | جبل بير محاط بكمية كبيرة من الخطوط التاريخية المتقاطعة |
The Committee notes with concern, however, that the Act on Equality between Women and Men and the Non-Discrimination Act do not currently provide adequate protection to women against multiple or intersecting forms of discrimination. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ اللجنة مع القلق، أن قانون المساواة بين المرأة والرجل، وقانون عدم التمييز لا يوفران حاليا الحماية الكافية للمرأة ضد أشكال التمييز المتعددة أو المتقاطعة. |
No, I'm affraid my skills are limited to cross-word puzzles. | Open Subtitles | لا , أعتقد أن مهاراتي فقط مع الكلمات المتقاطعة |
Well, Hellhounds like to collect on crossroads deals. | Open Subtitles | كلاب الجحيم تقوم بتحصيل ديون صفقات الطرق المتقاطعة |
Until one considers your love of crosswords. Novocain. | Open Subtitles | حتى ناخذ في عين الاعتبار حبك للكلمات المتقاطعة.نوفوكين |
In the summer, it's in a cross breeze created by opening windows there and there. | Open Subtitles | يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك |
In adopting a more comprehensive approach, a picture of the different ways in which intersectional and multiple forms of discrimination operate in the context of violence against women emerges. | UN | وبفضل اعتماد نهج أكثر شمولاً، تتراءى الصورة التي تُظهر شتى تأثيرات التمييز بأشكاله المتقاطعة والمتعددة في سياق العنف ضد المرأة. |
9. Civilians, including children, continue to be the majority of casualties, primarily as a result of crossfire and explosions. | UN | 9 - ولا يزال المدنيون، بما في ذلك الأطفال، يشكلون أغلبية الخسائر، أساسا كنتيجة للنيران المتقاطعة والتفجيرات. |