"المتقدمة تكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technologically advanced
        
    • high-technology
        
    • high-tech
        
    • technologically developed
        
    • technologically sophisticated
        
    Within the NEPAD framework, Belarus is prepared to offer African States a wide range of technologically advanced products. UN وفي إطار الشراكة الجديدة تبدي بيلاروس استعدادها لتزويد الدول الأفريقية بطائفة كبيرة من المنتجات المتقدمة تكنولوجيا.
    It should also create a balance between the technologically advanced nations against those which are not. UN وتخلق أيضا نوعا من التوازن بين البلدان المتقدمة تكنولوجيا والبلدان غير المتقدمة.
    He urged the technologically advanced countries to engage their resources and creative energies in assisting the least developed countries to build their technology infrastructure and expertise. UN وحث في ختام كلمته البلدان المتقدمة تكنولوجيا علي تكريس مواردها وطاقاتها الخلاقة لمساعدة أقل البلدان نموا علي بناء البنية الأساسية للتكنولوجيا واكتساب خبراتها.
    Productivity Centres are a special form of extension, geared to analysing and addressing productivity gaps, in particular in technologically advanced activities. UN وتعتبر مراكز الإنتاجية شكلا خاصا من الإرشاد، وتهدف إلى تحليل ومعالجة فجوات الإنتاجية، ولا سيما في الأنشطة المتقدمة تكنولوجيا.
    This suggested that export growth in the high-technology manufacturing sector was not necessarily the only indicator of a country's export competitiveness. UN ويُفترض من هذا أن نمو الصادرات في قطاع الصناعات المتقدمة تكنولوجيا ليس بالضرورة المؤشر الوحيد على قدرة أحد البلدان على المنافسة في مجال التصدير.
    The procurement of technologically advanced systems has allowed the Communications Section to remain at a relatively modest size. UN وقد أتاح اقتناء هذه النظم المتقدمة تكنولوجيا لقسم الاتصالات الاستمرار بحجم متواضع نسبيا.
    An expanded use of nuclear power in technologically advanced countries could offer considerable alleviation in carbon dioxide emissions. UN وإن الاستعمال الموسع للطاقة النووية في البلدان المتقدمة تكنولوجيا يمكن أن يخفف كثيرا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The Group of technologically advanced States agreed to the recommendation on the understanding that when the Assembly took its decision, it would be by consensus. UN ووافقت مجموعة الدول المتقدمة تكنولوجيا على التوصية على أساس أن الجمعية عندما تتخذ قرارها ستتخذه بتوافق اﻵراء.
    We came across a few other technologically advanced societies... Open Subtitles توصلنا لعدد من المجتمعات المتقدمة تكنولوجيا
    Combined public and private investment of at least 2 per cent of gross domestic product in research, development and demonstration in all countries, and at least 3 per cent in technologically advanced economies UN :: الجمع بين الاستثمار العام والخاص بنسبة لا تقل عن 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البحث والتطوير والتطبيق في جميع البلدان، وبنسبة لا تقل عن 3 في المائة في الاقتصادات المتقدمة تكنولوجيا
    15. It is unacceptable that some countries tend to limit the access to peaceful nuclear technology to an exclusive club of technologically advanced States under the pretext of non-proliferation. UN 15 - ومن غير الجائز أن تنزع بعض البلدان إلى حصر الاستفادة من التكنولوجيا النووية السلمية في مجموعة مقصورة على الدول المتقدمة تكنولوجيا بذريعة عدم الانتشار.
    In developed economies, there has been a shift away from labour-intensive mass production to technologically advanced and highly specialized industries since the 1970s. UN وفي الاقتصادات المتقدمة النمو ما فتئ يحدث منذ السبعينات تحول من اﻹنتاج الكثيف الاستخدام لﻷيدي العاملة إلى الصناعات المتقدمة تكنولوجيا والعالية التخصص.
    Turkey holds the view that the international community must work together to avoid such technologically advanced small arms and light weapons from falling into the wrong hands. UN وترى تركيا أن المجتمع الدولي لا بد أن يعمل معا بغية تفادي وقوع تلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتقدمة تكنولوجيا في الأيدي الآثمة.
    GRULAC supported the Secretariat's plan to convene a global meeting on biotechnology with a view to promoting dialogue and cooperation between the technologically advanced countries and developing countries. UN 40- وأضاف قائلا إن مجموعة غرولاك تؤيد خطط الأمانة الرامية إلى عقد اجتماع عالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية بغية تعزيز الحوار والتعاون بين البلدان المتقدمة تكنولوجيا والبلدان النامية.
    The state of weapons research is now such as to make it realistically possible for the technologically advanced countries to contemplate discarding landmines as a weapon of defence without compromising their security. UN لقد بلغت أبحاث التسلح اﻵن مرحلة من التقدم تجعل من الممكن واقعيــا للبلدان المتقدمة تكنولوجيا أن تفكر في نبذ اﻷلغام البرية كسلاح للدفاع بدون تعريض أمنها للخطر.
    The number of States parties was growing and, in the preceding five years, 39 States, including two nuclear-weapon States and a number of technologically advanced countries, had acceded to the Treaty. UN وانضم إلى المعاهدة عدد متزايد من الدول اﻷطراف، وخلال السنوات الخمس الماضية، انضمت إليها ٣٩ دولة منها اثنتان حائزتان لﻷسلحة النووية وعدد معين من البلدان المتقدمة تكنولوجيا.
    It was equally incumbent upon technologically advanced States possessing nuclear capabilities to assist non-nuclear-weapon States in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN ويلزم أيضاً أن تقوم الدول المتقدمة تكنولوجيا والتي تمتلك قدرات نووية بمساعدة الدول غير الحائزة لأسلحة نووية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    It was equally incumbent upon technologically advanced States possessing nuclear capabilities to assist non-nuclear-weapon States in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN ويلزم أيضاً أن تقوم الدول المتقدمة تكنولوجيا والتي تمتلك قدرات نووية بمساعدة الدول غير الحائزة لأسلحة نووية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    These include: improving access to investment capital, particularly for small businesses and exporters; improving access to business information; and promoting science and technology and the growth of high-technology industries. UN ويشمل ذلك: تحسين سبل الحصول على رؤوس اﻷموال الاستثمارية، ولا سيما بالنسبة لبيوت اﻷعمال الصغيرة والمصدرين؛ وتحسين سبل الحصول على المعلومات عن نشاط اﻷعمال؛ وتعزيز العلم والتكنولوجيا ونمو الصناعات المتقدمة تكنولوجيا.
    Furthermore, expensive high-tech initiatives were frequently of limited benefit. UN وأضاف أن المبادرات المتقدمة تكنولوجيا والعالية التكلفة تكون في كثير من الأحيان محدودة الفائدة.
    The Commission should also promote and conduct workshops and seminars to disseminate knowledge and experience of the technologically developed countries. UN وينبغي للجنة أيضا أن تشجع وتقوم بعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية لنشر المعرفة والخبرة اللتين تملكهما البلدان المتقدمة تكنولوجيا.
    Historically, countries had generated high incomes for their citizens through efficient production of goods and services in technologically sophisticated industries. UN وأوضح أن البلدان عملت تاريخيا على أن تولد دخولا عالية لمواطنيها من خلال كفاءة إنتاج السلع والخدمات في مجال الصناعات المتقدمة تكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more