"المتكلّم" - Translation from Arabic to English

    • speaker
        
    When the debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the President shall call him or her to order without delay. UN وإذا كان زمن النقاش محدودا وتجاوز المتكلّم الوقت المخصّص لـه، وجب على الرئيس أن ينبّهه إلى مراعاة النظام دون إبطاء.
    On the issue of prevention, the speaker emphasized the need to address the root causes of transnational organized crime through comprehensive social, economic, health, education and justice policies. UN وفيما يتعلق بمسألة المنع، أكّد المتكلّم على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للجريمة المنظمة عبر الوطنية باتّباع سياسات شاملة في مجالات الاجتماع والاقتصاد والصحة والتربية والعدالة.
    The speaker stressed the importance of technical assistance being provided on the basis of the recipient's priorities. UN وشدّد المتكلّم على أهمية تقديم المساعدة التقنية تبعاً لأولويات الجهة المتلقية.
    The speaker concluded with information on grounds for refusal of extradition, such as the policy of non-extradition of nationals. UN واختتم المتكلّم حديثه بتقديم معلومات عن أسباب رفض تسليم المطلوبين، ومنها مثلاً سياسة حكومته بشأن عدم تسليم الرعايا.
    That speaker indicated that he would present proposals in that regard for the provisional agenda for the fifty-fourth session of the Commission. UN وأوضح ذلك المتكلّم أنه سيعرض مقترحات في هذا الصدد لجدول الأعمال المؤقّت للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    For instance, only 20 African countries stood to benefit significantly from REDD, according to the speaker. UN وأفاد المتكلّم بأنّ هناك على سبيل المثال 20 بلدا أفريقيا فقط مؤهل للاستفادة بشكل كبير من البرنامج.
    The same speaker noted that history had demonstrated that the more open the debates and the more the participation of non-members, the less effective the Council was and the less interaction members had among themselves. UN وأشار المتكلّم نفسه إلى أن التاريخ قد أثبت أنه كلّما كانت الجلسات أكثر انفتاحا وزادت مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس، كلّما قلّت فعالية المجلس وقلّ التفاعل فيما بين الأعضاء أنفسهم.
    The same speaker noted that a more flexible design of the software would make it easier for national authorities to contribute to the self-assessment. UN وأشار المتكلّم نفسه إلى أن زيادة المرونة في تصميم البرامجية سيسهّل على السلطات الوطنية الإسهامَ في التقييم الذاتي.
    The speaker also sought clarification as to the format that the results of the meeting would take. UN والتمس المتكلّم أيضا توضيحا بشأن الشكل الذي ستأخذه نتائج الاجتماع.
    The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    The speaker recommended assessing the effectiveness of crime prevention efforts in terms of their impact on the safety of the most vulnerable segments of the population. UN وأوصى المتكلّم بتقييم فعالية جهود منع الجريمة من حيث تأثيرها على سلامة قطاعات السكان الأكثر عرضة لأخطار الجريمة.
    With reference to national measures taken to address these issues, the speaker stressed the need for enhancing international and regional cooperation, in order to enhance regional security structures and confidence-building measures. UN وبالإشارة إلى التدابير الوطنية المتخذة بشأن التصدِّي لتلك المسائل، شدَّد المتكلّم على ضرورة تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تحسين البنى الأمنية وتدابير بناء الثقة على المستوى الإقليمي.
    The speaker insists that you take it again and that the oath isn't legal and that you're not the president. Open Subtitles المتكلّم يَصرُّ بأن تعيدي القسم حيث ان القسم ليس قانوني وبأنّك لَسْتَ الرئيسَ.
    The speaker stated that UNODC and UNDP cooperate closely in programme delivery in the context of the memorandum of understanding concluded between the organizations. UN وذكر المتكلّم أنَّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتعاونان تعاوناً وثيقاً في تنفيذ البرامج في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة بينهما.
    The speaker emphasized the need, in the intersessional period, to agree on the exact wording of the topics for discussion by each round table and to organize the conduct of the round-table discussions with a view to making them more action-oriented. UN وشدّد هذا المتكلّم على ضرورة الاتفاق أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين على النص الدقيق للمواضيع التي يراد مناقشتها في كل من الموائد المستديرة وتنظيم إدارة هذه المناقشات بغية تعزيز منحاها العملي.
    The speaker called for more debate on the monthly programme of work and for more strategic discussion among Council members of monthly priorities. UN ودعا المتكلّم إلى إجراء مزيد من النقاش حول برنامج العمل الشهري، وإلى إجراء مزيد من النقاش الاستراتيجي بين أعضاء المجلس حول أولويات كل شهر.
    The speaker agreed with the recommendations of the Independent Evaluation Unit on the field offices, particularly in relation to human resource management. UN وأقرّ المتكلّم توصيات وحدة التقييم المستقل المتصلة بالمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولا سيما ما يتصل منها بإدارة الموارد البشرية.
    The same speaker noted that the high proceeds and low risks involved had made fraud attractive to both organized criminal organizations and terrorist organizations. UN وذكر المتكلّم نفسه أن ارتفاع عائدات الاحتيال وتدني مخاطره جعلاه جذابا لدى الجماعات الإجرامية المنظمة والتنظيمات الإرهابية.
    The same speaker noted that the high proceeds and low risks involved had made fraud attractive to both organized criminal organizations and terrorist organizations. UN وذكر المتكلّم نفسه أن ارتفاع عائدات الاحتيال وتدني مخاطره جعلاه جذابا لدى الجماعات الإجرامية المنظمة والتنظيمات الإرهابية.
    In that connection, the speaker called on donor countries and relevant financial institutions to ensure stable and sufficient funding for UNODC. UN وفي هذا الصدد، دعا المتكلّم البلدان المانحة والمؤسسات المالية المعنية إلى ضمان استقرار وكفاية التمويل المقدّم إلى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more