The MLPA provides for fines or the cancellation of the registration of legal entities accused of having committed money-laundering offences. | UN | وينص قانون منع غسل الأموال على فرض غرامات أو إلغاء تسجيل الكيانات الاعتبارية المتهمة بارتكاب جرائم غسل الأموال. |
The accused took it upon herself to fire anyway. | Open Subtitles | المتهمة اتخذت على عاتقها إطلاق النار بأي حال |
The indictment was confirmed on 26 August 2010, and the accused was transferred to the Tribunal shortly thereafter. | UN | وقد تأكد قرار الاتهام في 26 آب/أغسطس 2010، وأُحيلت المتهمة إلى المحكمة بعد ذلك بفترة وجيزة. |
The defendant really should've taken that plea deal I offered. Yeah. | Open Subtitles | كان على المتهمة أن توافق على الصفقة التي عرضتها عليها |
We've received numerous complaints from the community about the defendant's behavior. | Open Subtitles | وصلنا كم هائل من الشكاوي من المجتمع عن سلوك المتهمة |
The British Government has been asked to assist Kenyan Police inquiries into the whereabouts of the accused. | UN | وطلب من الحكومة البريطانية أن تساعد الشرطة الكينية في تحرياتها عن مكان وجود المتهمة. |
Because the accused had become a fugitive, the British Government has been asked to assist Kenyan Police inquiries into her whereabouts. Resource commitments | UN | وحيث أن المتهمة أصبحت طريدة، فقد طلب من الحكومة البريطانية مساعدة الشرطة الكينية في تحرياتها عن مكان وجودها. |
Arrest and detention of Thérèse Mukeba Tashama, accused of assisting the rebellion. | UN | توقيف واحتجاز تريز موكيبا تشاما المتهمة بمساعدة المتمردين. |
The accused also faced harassment and taunts from the authorities during the trial. | UN | كما تعرضت المتهمة أثناء المحاكمة للمضايقة والاستهزاء من قِبل السلطات. |
The statement of the Government shall obviously be understood as meaning that the defence counsel was made available for the accused during the entire trial. | UN | فسيُفهَم من تصريح الحكومة بالطبع أن المتهمة حظيت بمساعدة محامي الدفاع طيلة الفترة التي استغرقتها المحاكمة. |
This practice denies the detainee the right to access to counsel, fair trial and even to know the alleged offence of which they are accused. | UN | وهذه الممارسة تحرم المحتجزة من حق الوصول إلى محام وحقها في محاكمة عادلة وحتى معرفة الجرم المدعى المتهمة بارتكابه. |
He would welcome further comment on recommendations which might be put to Governments accused of using torture against prisoners in the war against terror. | UN | وسوف يحظى المزيد من التعليق بالتقدير لديه بشأن التوصيات التي يمكن تقديمها للحكومات المتهمة باستخدام التعذيب ضد الأسرى في الحرب ضد الإرهاب. |
Gertrude Nyamoya, a WHO employee accused of involvement in the killing, was given conditional release. | UN | وأُمر بالإفراج المؤقت عن غارترود نيامويا، الموظفة بمنظمة الصحة العالمية، المتهمة بالمشاركة في الاغتيال. |
Impossible. I can't plead the defendant guilty without her consent. | Open Subtitles | مستحيل, لا استطيع ادانة المتهمة بأنها مذنبة بدون موافقتها |
The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality. | Open Subtitles | ، الصدمة العصبية الحادة ظروف المعيشة الشاذة أثرت على صحة المتهمة ، بينما الأطباء النفسانيون يقولون . شوهت شخصيتها |
We received an anonymous tip that the defendant was soliciting. | Open Subtitles | ؟ تلقينا إتصال من مجهول أن المتهمة كانت تشاركهم |
And were these things called for, as per the defendant's instructions? | Open Subtitles | والى اين اخذت هذه الطلبات بناء على تعليمات المتهمة ؟ |
However, the court may give clemency in order to avoid having a female defendant give birth in prison or if a female defendant needs to take care of young children. | UN | غير أن المحكمة قد تمنح الرأفة لتفادي وضع المتهمة لمولودها في السجن أو اذا تعين على المتهمة رعاية أطفال صغار. |
They do not answer the question of why the acts of the defendant were considered political and ideological actions. | UN | ولا تقدم هذه القـرارات أسبـابـا تبـرر اعتبار تصرفات المتهمة تصرفات ذات طبيعة سياسية وأيديولوجية. |
The applicant and her accomplice carefully planned the crime, divided the roles and decided to use the gun of her accomplice. | UN | وقامت المتهمة وشريكها بتخطيط الجريمة تخطيطاً دقيقاً، مع توزيع الأدوار بينهما، وقررا استخدام بندقية شريكها. |
Trouble is, the DNA evidence doesn't match our suspect. | Open Subtitles | المشكلة انه، دليل الجينات لا يتطابق مع المتهمة |
Do you recall a conversation that you had with the defendant when she visited you in custody on April 8th? | Open Subtitles | هل تتذكر محادثة بينك وبين المتهمة عندما زارتك في السجن في 8 أبريل؟ |
I find the accused guilty as charged and convict her on the charge | Open Subtitles | أَجد المتهمة مذنبة في التهمة الموجهه اليها |
A central register of companies indicted and convicted of corruption was set up and became operative in May 2007 (Anagrafe delle sanzioni amministrative dipendenti da reato). | UN | وقد أُحدث سجل مركزي للشركات المتهمة والمدانة بالفساد وأصبح معمولاً به في أيار/ مايو 2007. |