"المتوسطي" - Translation from Arabic to English

    • Mediterranean
        
    • MBC
        
    • Euro-Mediterranean
        
    • medium-term
        
    The Mediterranean approach taken by NATO contributes to the strengthening of the Mediterranean Dialogue by its practical and specific dimension. UN :: ويساهم النهج المتوسطي لمنظمة حلف شمال الأطلسي ببعده العملي والمحدد في توطيد الحوار بين بلدان البحر المتوسط.
    In all these multilateral forums, Spain has consistently demonstrated an active and highly committed policy in terms of its respective roles in the Mediterranean; UN وتتبع إسبانيا في هذه المنتديات المتعددة الأطراف سياسة فاعلة في مختلف مجالات العمل المتوسطي وتبدي التزاما قويا بها.
    We are also once again emphasizing the importance of the Mediterranean diet. UN ونحن نؤكد مرة أخرى على أهمية النظام الغذائي المتوسطي.
    Last week, Malta was the venue of the 2010 Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Mediterranean Conference. UN وفي الأسبوع الماضي، استضافت مالطة المؤتمر المتوسطي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2010.
    Malta looks forward to the successful outcome of the summit as a concrete contribution to the further development within this Mediterranean framework. UN وتتطلع مالطة إلى نتائج ناجحة لمؤتمر القمة باعتباره إسهاما ملموسا في مواصلة التطوير في هذا الإطار المتوسطي.
    In all these multilateral forums, Spain has consistently demonstrated an active and highly committed policy in terms of its respective roles in the Mediterranean; UN وتتبع إسبانيا في هذه المنتديات المتعددة الأطراف سياسة فاعلة في مختلف مجالات العمل المتوسطي وتبدي التزاما قويا بها.
    6. Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN 6 - المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    The aims and purposes of the Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development have remained the same, as has its main course of action. UN إن أهداف المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة ومقاصده ومسار عمله الرئيسي لم تتغير.
    The Mediterranean Dialogue is carried out at various levels, and has both multilateral and bilateral dimensions. UN ويدور الحوار المتوسطي على مستويات مختلفة، وعلى الصعيدين المتعدد الأطراف والثنائي.
    The Mediterranean climate also manifests itself in the Aegean region and in the south of the Marmara region. UN كما يسود المناخ المتوسطي منطقة إيجه وجنوب منطقة مرمره.
    Morocco, because of its geopolitical position, attaches particular importance to stability and to strengthening cooperation in the Mediterranean basin. UN وإن المغرب، بحكم موقعه الجيوسياسي، يولي أهمية خاصة للاستقرار ودعم التعاون في الحوض المتوسطي.
    Mediterranean and European security remain intimately and reciprocally linked. UN ولا يزال اﻷمن المتوسطي واﻷمن اﻷوروبي مترابطين على نحو وثيق ومتبادل.
    Malta has actively contributed to the evolution of the OSCE process and has also promoted the Mediterranean dimension of this process. UN وشاركت مالطة بنشاط في تطوير عملية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وعززت أيضا البعد المتوسطي لهذه العملية.
    Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    In all these multilateral forums, Spain has consistently demonstrated an active and highly committed policy in terms of its respective roles in the Mediterranean; UN وتتبع إسبانيا في هذه المنتديات المتعددة الأطراف سياسة فاعلة في مختلف مجالات العمل المتوسطي وتبدي التزاما قويا بها.
    11. Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN 11 - المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    Mediterranean Information Office for Environment, Culture and Sustainable Development UN المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة
    Guided by the spirit, mission and action of the United Nations, the Mediterranean Council for Burns and Fire Disasters (MBC) applied for consultative relationship with the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations and in 2001 was honored to be accorded Special Consultative Status. UN استرشادا بروح الأمم المتحدة ورسالتها وما تقوم به من أعمال، تقدم المجلس المتوسطي المعني بالحروق والكوارث الناجمة عن الحرائق بطلب إنشاء علاقة استشارية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، وتشرّف المجلس المتوسطي بأن منح مركزا استشاريا خاصا في عام 2001.
    UNCTAD also assisted North African countries through the Euro-Mediterranean Competition Forum (EMCF). UN كما ساعد الأونكتاد بلدان شمال أفريقيا من خلال المنتدى الأوروبي المتوسطي للمنافسة.
    [Strategic guidelines for the formulation and implementation of the medium-term programme frameworks 2002-2007] UN [مبادئ توجيهية استراتيجية لصوغ وتنفيذ الاطارين البرنامجيين المتوسطي الأجل للفترة 2002-2007]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more