And the lies start right away. perfect family, perfect B.S. | Open Subtitles | والأكاذيب تبدأ مباشرة العائلة المثالية هي محض هراء مثالي |
That seems to be a sort of perfect, symmetrical diamond. | Open Subtitles | ذلك يبدو نوعاً ما من المثالية , ألماس متناظر |
Those are forty kids that got a perfect score on the standardized test that included the Project Christmas questions. | Open Subtitles | أولئك أربعون طفل الذي حصلوا على النتيجة المثالية على الإختبار القياسي الذي تضمّن أسئلة عيد الميلاد المشروع. |
The Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. | UN | وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Committee expressed its appreciation for the exemplary and continuing efforts of Liberia to pay its arrears. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود المثالية والمتواصلة التي تبذلها ليبريا لسداد متأخراتها. |
I don't care if you are the perfect score. | Open Subtitles | أنا لا أهتم إذا كنت صاحبت النتيجة المثالية |
Trust me, this will be even better. The perfect gift. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية |
It didn't turn out to be the perfect romantic mini-break. | Open Subtitles | هو لَمْ يَظْهرْ لكم تلك الاستراحة المثالية الصغيرة اللطيفة |
We are far from the perfect family, and I see no point in lying about it publicly. | Open Subtitles | نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً |
You know, 28 is one of those perfect numbers. | Open Subtitles | أتعرفون ،ثمانية وعشرون هو واحد من الأرقام المثالية |
Until I finally found the perfect balance between strength, agility and resilience. | Open Subtitles | حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة |
God only loves that which is perfect, and he loves you. | Open Subtitles | الإله فقط هو الذى يحب هذه المثالية .. وهو يحبكم |
I try not to win, but to achieve the perfect domain. | Open Subtitles | أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية |
You weren't satisfied with a perfect life in a perfect house? | Open Subtitles | الم تكوني راضية عن عن الحياة المثالية في منزل مثالي |
Yes, the United Nations today is far from ideal. | UN | نعم، إن اﻷمم المتحدة بعيدة اليوم عن المثالية. |
While we should all aim for the ideal, we should remind ourselves of the real, far from ideal world we are living in. | UN | ولئن كان ينبغي لنا جميعا أن نصبو إلى المثالية، فينبغي أن نذكر أنفسنا بالعالم الحقيقي البعيد عن المثالية الذي نعيش فيه. |
Yeah. There's a lot about this that isn't ideal. | Open Subtitles | نعم، كثيرة الأشياء غير المثالية في هذه الحالة. |
Programme managers with exemplary management records should receive commendations, and perhaps even a reward. | UN | وينبغي أن يحصل مديرو البرامج ذوو السجلات المثالية في مجال الإدارة على الثناء، وربما حتى على المكافأة. |
To some idealism will always be the enemy of practicality. | UN | وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي. |
The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support. | Open Subtitles | إنّ الأرضية المثالية هي الصبة الخرسانية على 20 شبكة فولاذية مع دعامات فولاذية متباعدة 30إنشا للدعامة |
Ideally, the strategic document should comprise the following components: | UN | وفي الحالات المثالية تتضمن الوثيقة الاستراتيجية العناصر التالية: |
So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. | Open Subtitles | لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم، |
For the gains so far made, tribute is due to the idealistic efforts of the peacemakers and the realistic approach of the Palestinian and Israeli leaders. | UN | أما فيما يتعلق بالمكاسب التي تحققت حتى الآن، فالفضل فيها يرجع إلى الجهود المثالية التي بذلها صانعو السلام والنهج الواقعي للقادة الفلسطينيين والإسرائيليين. |
And my draft has countless revisions as it gets closer to perfection. | Open Subtitles | وقد قمت بتغيير نصّي أكثر من مرة حتى يقترب من المثالية |
However, the situation in Central America is far from optimal. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة في أمريكا الوسطى ليست بالحالــــة المثالية. |
From this point on, I'll do every part of the job perfectly, perfecter than perfectly. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأقوم بكل جزء من الوظيفة بشكل مثالي بشكل مثالي أكثر من المثالية |
And this is the only way they could keep utopia going. | Open Subtitles | و هذه هي الطريقة الوحيدة التي تبقي المثالية تعمل |
You were lucky to grow up in such idyllic times. | Open Subtitles | انت كنت محظوظا لتكبر في مثل هذه الاوقات المثالية |
States should identify best practices, including good policies, legislation and exemplary plans of action in implementing the Habitat Agenda and support the transfer of knowledge to ensure sustainability and impact. | UN | وقالوا إن على الدول أن تحدد أفضل الممارسات بما في ذلك السياسات الجيدة، والتشريعات وخطط العمل المثالية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم نقل المعارف لضمان الاستدامة والأثر. |
To incentive the establishment of a network of a model companies who may lead in the dissemination of exemplary practices. | UN | حفز إنشاء شبكة من الشركات المثالية يمكنها أن تؤدي إلى نشر الممارسات المثالية. |