"المثالية" - Translation from Arabic to English

    • perfect
        
    • ideal
        
    • exemplary
        
    • idealism
        
    • typical
        
    • Ideally
        
    • idealized
        
    • idealistic
        
    • perfection
        
    • optimal
        
    • perfectly
        
    • utopia
        
    • idyllic
        
    • best
        
    • model
        
    And the lies start right away. perfect family, perfect B.S. Open Subtitles والأكاذيب تبدأ مباشرة العائلة المثالية هي محض هراء مثالي
    That seems to be a sort of perfect, symmetrical diamond. Open Subtitles ذلك يبدو نوعاً ما من المثالية , ألماس متناظر
    Those are forty kids that got a perfect score on the standardized test that included the Project Christmas questions. Open Subtitles أولئك أربعون طفل الذي حصلوا على النتيجة المثالية على الإختبار القياسي الذي تضمّن أسئلة عيد الميلاد المشروع.
    The Lima Declaration would be the ideal route map for the task and for developing the post-2015 development agenda. UN وسيكون إعلان ليما بمثابة خارطة الطريق المثالية للقيام بهذه المهمة ولوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Committee expressed its appreciation for the exemplary and continuing efforts of Liberia to pay its arrears. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود المثالية والمتواصلة التي تبذلها ليبريا لسداد متأخراتها.
    I don't care if you are the perfect score. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت صاحبت النتيجة المثالية
    Trust me, this will be even better. The perfect gift. Open Subtitles ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية
    It didn't turn out to be the perfect romantic mini-break. Open Subtitles هو لَمْ يَظْهرْ لكم تلك الاستراحة المثالية الصغيرة اللطيفة
    We are far from the perfect family, and I see no point in lying about it publicly. Open Subtitles نحن أبعد ممّا يكون عن العائلة المثالية ولا أرى فائدة في الكذب بهذا الشأن علناً
    You know, 28 is one of those perfect numbers. Open Subtitles أتعرفون ،ثمانية وعشرون هو واحد من الأرقام المثالية
    Until I finally found the perfect balance between strength, agility and resilience. Open Subtitles حتى وجدت المثالية أخيراً توازن بين القوّة و خفة الحركة والمرونة
    God only loves that which is perfect, and he loves you. Open Subtitles الإله فقط هو الذى يحب هذه المثالية .. وهو يحبكم
    I try not to win, but to achieve the perfect domain. Open Subtitles أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية
    You weren't satisfied with a perfect life in a perfect house? Open Subtitles الم تكوني راضية عن عن الحياة المثالية في منزل مثالي
    Yes, the United Nations today is far from ideal. UN نعم، إن اﻷمم المتحدة بعيدة اليوم عن المثالية.
    While we should all aim for the ideal, we should remind ourselves of the real, far from ideal world we are living in. UN ولئن كان ينبغي لنا جميعا أن نصبو إلى المثالية، فينبغي أن نذكر أنفسنا بالعالم الحقيقي البعيد عن المثالية الذي نعيش فيه.
    Yeah. There's a lot about this that isn't ideal. Open Subtitles نعم، كثيرة الأشياء غير المثالية في هذه الحالة.
    Programme managers with exemplary management records should receive commendations, and perhaps even a reward. UN وينبغي أن يحصل مديرو البرامج ذوو السجلات المثالية في مجال الإدارة على الثناء، وربما حتى على المكافأة.
    To some idealism will always be the enemy of practicality. UN وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي.
    The typical floor is concrete slab... over 20-gauge steel pan... with steel trusses spaced 30 inches for support. Open Subtitles إنّ الأرضية المثالية هي الصبة الخرسانية على 20 شبكة فولاذية مع دعامات فولاذية متباعدة 30إنشا للدعامة
    Ideally, the strategic document should comprise the following components: UN وفي الحالات المثالية تتضمن الوثيقة الاستراتيجية العناصر التالية:
    So, we will stand today on that balcony as the personification of the idealized family and people in our nation, dare I say across the world, will feel more settled and secure because of it. Open Subtitles لذلك، ونحن سوف نقف اليوم على تلك الشرفة مثل تجسيد للأسرة المثالية والناس في أمتنا، أجرؤ على القول في جميع أنحاء العالم،
    For the gains so far made, tribute is due to the idealistic efforts of the peacemakers and the realistic approach of the Palestinian and Israeli leaders. UN أما فيما يتعلق بالمكاسب التي تحققت حتى الآن، فالفضل فيها يرجع إلى الجهود المثالية التي بذلها صانعو السلام والنهج الواقعي للقادة الفلسطينيين والإسرائيليين.
    And my draft has countless revisions as it gets closer to perfection. Open Subtitles وقد قمت بتغيير نصّي أكثر من مرة حتى يقترب من المثالية
    However, the situation in Central America is far from optimal. UN ومع ذلك، فإن الحالة في أمريكا الوسطى ليست بالحالــــة المثالية.
    From this point on, I'll do every part of the job perfectly, perfecter than perfectly. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأقوم بكل جزء من الوظيفة بشكل مثالي بشكل مثالي أكثر من المثالية
    And this is the only way they could keep utopia going. Open Subtitles و هذه هي الطريقة الوحيدة التي تبقي المثالية تعمل
    You were lucky to grow up in such idyllic times. Open Subtitles انت كنت محظوظا لتكبر في مثل هذه الاوقات المثالية
    States should identify best practices, including good policies, legislation and exemplary plans of action in implementing the Habitat Agenda and support the transfer of knowledge to ensure sustainability and impact. UN وقالوا إن على الدول أن تحدد أفضل الممارسات بما في ذلك السياسات الجيدة، والتشريعات وخطط العمل المثالية لتنفيذ جدول أعمال الموئل ودعم نقل المعارف لضمان الاستدامة والأثر.
    To incentive the establishment of a network of a model companies who may lead in the dissemination of exemplary practices. UN حفز إنشاء شبكة من الشركات المثالية يمكنها أن تؤدي إلى نشر الممارسات المثالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more