The interesting and ambitious reform proposals did not take into account the cultural fragmentation that exists today despite globalization. | UN | فاقتراحات الإصلاح المثيرة للاهتمام والطموحة لم تأخذ في الحسبان التشرذم الثقافي الموجود الآن على الرغم من العولمة. |
An interesting case has been the example of putting in place such a system in war-torn Somalia. | UN | ومن الحالات المثيرة للاهتمام على سبيل المثال إقامة هذا النظام في الصومال التي تمزقها الحرب. |
You can find a lot of interesting things in the Neutral Zone. | Open Subtitles | يمكنك العثور على الكثير من الأمور المثيرة للاهتمام في المنطقة المحايدة. |
The Secretary General of AI met the Secretary-General of the United Nations several times to discuss issues of concern. | UN | واجتمع السكرتير العام للمنظمة مع الأمين العام للأمم المتحدة عدة مرات ناقشا فيها المسائل المثيرة للاهتمام. |
of interest in that connection were the meaning and role of rules of domestic law on the basis of which a State took a decision on the domestic application of a treaty. | UN | ومن الأمور المثيرة للاهتمام في هذا الصدد معنى ودور قواعد القانون الوطني التي تستند إليها الدول لاتخاذ قرار بشأن تطبيق معاهدة ما على الصعيد الوطني. |
Hmm, got some interesting news back from the lab. | Open Subtitles | حصلت على بعض الأخبار المثيرة للاهتمام من المختبر |
You know, the brain does a lot of very interesting things. | Open Subtitles | كما تعلمين، فإن الدماغ يقوم بالكثير من الأمور المثيرة للاهتمام |
That is the least interesting detail that I have information about. | Open Subtitles | هذا هو أقل التفاصيل المثيرة للاهتمام التي لدي معلومات عنها. |
I think it opens up all kinds of interesting possibilities. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا فتح كل الخيارات المثيرة للاهتمام أمامك |
Yeah, well, I found out some interesting facts about that. | Open Subtitles | نعم، حسنا، اكتشفت بعض الحقائق المثيرة للاهتمام عن ذلك. |
But the interesting fact is that according to Moon Duk Soo's phone record he spoke to Ki Jae Myung right before he disappeared. | Open Subtitles | لكن الحقيقة المثيرة للاهتمام ، ان بحسب سجل هاتف مون دوك سيك فقد تحدث مع كي جاي ميونغ قبل ان يختفي |
The Panel makes a number of interesting observations on the consideration of climate impacts, including the following: | UN | 26 - وأبدى الفريق عدداً من الملاحظات المثيرة للاهتمام المتعلقة بدراسة الآثار المناخية من بينها: |
I should also like to thank the respective panellists for their interesting presentations. | UN | وأود أيضا أن أشكر المشاركين في المناقشة على عروضهم المثيرة للاهتمام. |
The interesting point is that the only nuclear criminal in the world currently falsely claims to be combating the proliferation of nuclear weapons. | UN | والنقطة المثيرة للاهتمام هي قيام المجرم النووي الوحيد في العالم حتى الآن بالإدعاء زورا بمكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
It outlines the interesting experiences of a number of countries with respect to the issue and to the implementation of development projects. | UN | وهي توجز التجارب المثيرة للاهتمام في عدد من البلدان فيما يتعلق بهذه المسألة وتنفيذ مشاريع التنمية. |
UNESCO Conventions and other extraconventional instruments contain many interesting provisions. | UN | فالاتفاقيات وغيرها من النصوص غير التعاهدية المعتمدة في إطار اليونسكو تتضمن عدداً كبيراً من الأحكام المثيرة للاهتمام. |
Vast coffee plantations in Ermera and Ainaro, well known for cool weather, are considered interesting sites. | UN | كما أن مزارع البن الشاسعة في إرميرا وأينارو، المعروفتين باعتدال الطقس فيهما، تعتبر من الأماكن المثيرة للاهتمام. |
Today, the distinguished Minister for Foreign Affairs of Iran pointed to some interesting avenues that could be explored. | UN | ولقد أشار وزير الشؤون الخارجية اﻹيراني الموقر اليوم إلى بعض الطرق المثيرة للاهتمام والتي يمكن النظر فيها. |
We participated in the consideration of his report during the Consultative Process earlier this year, which identified key issues of concern. | UN | لقد شاركنا في دراسة تقريره خلال العملية التشاورية التي حددت المسائل الرئيسية المثيرة للاهتمام في وقت سابق من هذا العام. |
Their leadership is critical to bringing greater coordination among the Organization's entities and to advocating on their behalf on issues of concern in high-level meetings with national counterparts. | UN | وتكتسي قيادتها أهمية بالغة لتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين كيانات المنظمة والدعوة باسمها بشأن القضايا المثيرة للاهتمام في الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقدها مع نظيراتها الوطنية. |
In addition, side events should be organized at the Platform's meetings for stakeholders to engage with participants of the Plenary and to present or discuss topics of interest. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تنظيم أحداث جانبية في اجتماعات المنبر من أجل انخراط أصحاب المصلحة مع المشتركين في الاجتماع العام ولعرض أو مناقشة المواضيع المثيرة للاهتمام. |
It is also in the process of documenting the procedures used and lessons learned in the tracking of fugitives, as well as a number of other topics of interest. | UN | وهو أيضا بصدد توثيق الإجراءات المتبعة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتعقب الفارين من العدالة، فضلا عن عدد من المواضيع الأخرى المثيرة للاهتمام. |
We look forward to working closely with all members as we undertake this exciting journey. | UN | ونتطلع إلى العمل عن كثب مع كل الأعضاء في هذه الرحلة المثيرة للاهتمام. |
When one spends one's career traveling around the globe, one has an unlimited supply of mysterious and intriguing tales. | Open Subtitles | عندما يمضي أحدهم مهنته يسافر حول العالم فإنه سيكون لديه مخزون لا محدود من الحكايات والألغاز المثيرة للاهتمام |