In all three areas, development partners can make a significant contribution. | UN | ويمكن للشركاء الإنمائيين الإسهام بشكل كبير في جميع المجالات الثلاثة. |
Accordingly, programmes are mainly focused on the following three areas: | UN | وبناءً على ذلك تتركز البرامج على المجالات الثلاثة التالية: |
In that regard, I look forward to engaging in meaningful discussions in the following three areas during this session. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة. |
I mention these three areas - peace-keeping, preventive diplomacy and finance. | UN | أذكر هذه المجالات الثلاثة: حفظ السلم، والدبلوماسية الوقائية والشؤون المالية. |
These three areas are entirely consistent with the priorities of Agenda 21. | UN | وتتفق هذه المجالات الثلاثة تماما مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١. |
In our view, such reform is critical in the three areas to which I have just referred. | UN | إن هذا اﻹصلاح في رأينا أصبح ضرورة حيوية في المجالات الثلاثة التي أشرت إليها لتوي. |
The Office oversees the following three areas: | UN | ويُشرف المكتب على المجالات الثلاثة التالية: |
Let me make a few quick remarks on these three areas. | UN | وأود أن أدلي ببضع ملاحظات بخصوص هذه المجالات الثلاثة. |
The Office oversees three areas: | UN | ويشرف المكتب على المجالات الثلاثة الآتية: |
Regrettably, we face continuing major shortcomings in all three areas, which, if not addressed, could put the entire nonproliferation regime at risk. | UN | ومن المؤسف أننا نواجه في المجالات الثلاثة كافة أوجه قصور كبيرة، قد تعرض للخطر نظام عدم الانتشار برمته، إذا لم نعالجها. |
* This question will appear in UNOPS partner survey, 2010, with a breakdown for each of the three areas | UN | * سيظهر هذا السؤال في استقصاء آراء شركاء المكتب لعام 2010، مشفوعا ببيانات تفصيلية عن المجالات الثلاثة. |
The three areas where most support was provided include technical contribution to the programming processes; coordination of inputs from other headquarters divisions and strategic guidance on the country programme formulation and implementation. | UN | أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية. |
Work has already begun in all three areas. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل في جميع هذه المجالات الثلاثة. |
Striking an optimal balance among the three areas remains a central challenge of sustainable development. | UN | وما زال تحقيق توازن مثالي فيما بين المجالات الثلاثة يشكل تحديا جوهريا للتنمية المستدامة. |
Yet, in order to achieve adequate levels of emissions reductions there needs to be cohesion in the following three areas: | UN | ومن أجل تحقيق مستويات كافية من تخفيضات الانبعاثات يتعين تحقيق الاندماج في المجالات الثلاثة التالية: |
Japan intended to continue to support the various activities carried out by the IAEA in those three areas. | UN | وتعتزم اليابان الاستمرار في دعم مختلف الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه المجالات الثلاثة. |
The Commission has been working more specifically on the latter three areas through the setting up of three Subcommittees. | UN | وقد انصب تركيز اللجنة على المجالات الثلاثة الأخيرة عن طريق إنشاء ثلاث لجان فرعية. |
This report has thus presented Namibia's experience in the three areas mentioned at the beginning, namely health, education and poverty. | UN | وهكذا يكون هذا التقرير قد قدم تجربة ناميبيا في المجالات الثلاثة المذكورة في البداية، وهي الصحة والتعليم ومكافحة الفقر. |
From the evaluators' perspective, three areas should be examined, which could enhance UNCTAD's efficiency: | UN | ومن منظور المقيّمين، ينبغي دراسة المجالات الثلاثة التالية التي يمكن أن تعزز كفاءة الأونكتاد: |
Each of these three fields embodies a core concept that is the basis for mine action. | UN | ويجسد كل مجال من هذه المجالات الثلاثة مفهوما جوهريا يشكل أساس اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
0 : Aucun exemple recensé dans un quelconque de ces trois domaines; | UN | صفر: لا يوجد أي مثال في أي من المجالات الثلاثة |
All three domains are critical for sustaining human development. | UN | وتؤدي المجالات الثلاثة جميعها دورا حاسما في تعزيز التنمية البشرية. |
The report concludes with recommendations for strengthening efforts in those three key areas. | UN | ويعرض التقرير في الختام توصيات لتعزيز الجهود المبذولة في تلك المجالات الثلاثة. |
In addition to this core approach, the annual organization of a sustainable development event that would address specific issues calling for joint consideration of economic, social and environmental aspects, and that would provide the opportunity for a region-wide debate among policy makers and other actors from the three constituencies, is envisaged. | UN | وإضافة إلى هذا النهج الرئيسي، يتوقع تنظيم حدث سنوي للتنمية المستدامة يعالج قضايا محددة تدعو إلى النظر المشترك للجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وتتيح الفرصة لإجراء مناقشة على نطاق المنطقة بين واضعي السياسات والعناصر الفعالة الأخرى في المجالات الثلاثة. |
The delegation also reaffirmed the need to show substantive progress on the inclusive political dialogue before any progress could be achieved in the three priority areas. | UN | كما أكد الوفد من جديد الحاجة إلى إظهار تقدم ملحوظ في الحوار السياسي الشامل قبل تحقق أي تقدم في المجالات الثلاثة ذات الأولوية. |