"المجتمع المدني المحلي" - Translation from Arabic to English

    • local civil society
        
    • domestic civil society
        
    • civil society in
        
    This task has been facilitated by the assistance we receive from United Nations agencies, international and local civil society partners and donors. UN وقد جرى تيسير هذه المهمة بالمساعدة التي نتلقاها من وكالات الأمم المتحدة، ومن الشركاء والمانحين الدوليين وفي المجتمع المدني المحلي.
    Rather, it emphasizes local civil society. UN لكنه يؤكد بالأحرى على المجتمع المدني المحلي.
    The programme provides a platform for action at the community level and is focused on the local civil society and private sectors. UN ويوفر البرنامج منهاج عمل على مستوى المجتمع المحلي وينصب على المجتمع المدني المحلي والقطاعات الخاصة.
    In this regard, too, local civil society and non-governmental organizations should be strengthened to enable them to become effective implementing partners. UN وينبغي في هذا الصدد أيضا، تعزيز المجتمع المدني المحلي والمنظمات غير الحكومية لكي يصبحوا شركاء منفذين فعالين.
    57. domestic civil society represents the basic source of protection, especially when all other layers of protection fail. UN 57 - يمثل المجتمع المدني المحلي أول مصدر للحماية وخاصة عندما تخفق كل مصادر الحماية الأخرى.
    While there was not participation of international nongovernmental organizations, Tonga believes that the report reflects the views of the local civil society. UN ورغم عدم مشاركة منظمات غير حكومية دولية، تؤمن تونغا بأن التقرير يعكس آراء المجتمع المدني المحلي.
    local civil society has a key role in identifying these resources and in holding national and international operators accountable for their actions. UN وعلى المجتمع المدني المحلي دور رئيسي في تحديد هذه الموارد ومساءلة المنفذين الوطنيين والدوليين عن أعمالهم.
    1 round table on development of social activity in Gali between local civil society representatives and local authorities UN مائدة مستديرة واحدة عن الاضطلاع بأنشطة اجتماعية في غالي تعقد بين ممثلي المجتمع المدني المحلي والسلطات المحلية
    In addition, cooperation between local civil society organizations, governmental bodies and the private sector can be helpful in developing funding schemes for employment and educational opportunities for youth. UN هذا بالإضافة إلى أن التعاون بين منظمات المجتمع المدني المحلي والهيئات الحكومية والقطاع الخاص يمكن أن يساعد في تطوير خطط تمويلية لفرص تشغيل وتعليم الشباب.
    In addition to expanding social services, such partnerships strengthened the capacity of the local civil society. UN وذكر أن هذه الشراكات تؤدي، بالإضافة إلى التوسع في الخدمات الاجتماعية، إلى تعزيز قدرة المجتمع المدني المحلي.
    Maintaining a dialogue with the State is crucial, as is the capacity-building of local civil society. UN وإقامة حوار مستمر مع الدولة مسألة حاسمة الأهمية شأنها شأن بناء قدرات المجتمع المدني المحلي.
    The project is being implemented by Movimiento de Teatro Popular sin Fronteras, a local civil society organization. UN وتتولى تنفيذ المشروع حركة المسرح الشعبي بلا حدود، وهي إحدى منظمات المجتمع المدني المحلي.
    Most multilateral institutions do not maintain a large number of country offices, meaning there is little opportunity for day-to-day engagement with local civil society. UN وليس لدى معظم المؤسسات المتعددة الأطراف عدد كبير من المكاتب القطرية، مما يعني أنه تُتاح فرص قليلة للتعامل اليومي مع المجتمع المدني المحلي.
    Additional investment must build the capacities of local civil society to engage in such processes and represent poor and vulnerable communities effectively. UN ويجب تخصيص استثمارات إضافية لبناء قدرات المجتمع المدني المحلي لكي يتمكن من المشاركة في هذه العمليات ومن تمثيل الفئات الفقيرة والضعيفة تمثيلا فعالا.
    Through these initiatives, MINUSTAH is strengthening the durability of social grass-roots movements and enabling local civil society actors to advocate for their own rights and communities. UN وتقوم البعثة، من خلال هذه المبادرات، بتعزيز استدامة الحركات الاجتماعية الشعبية وتمكين الجهات الفاعلة في المجتمع المدني المحلي من الدفاع عن حقوقها ومناصرة مجتمعاتها المحلية.
    The information and materials enabled the local civil society actors to deepen their understanding of various human rights issues, including the rights of linguistic, national and other minorities. UN ومكّنت المعلومات والمواد المقدمة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني المحلي من تعميق فهم مختلف قضايا حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات اللغوية والقومية وغيرها من الأقليات.
    Its nomination as the umbrella organization facilitating the engagement of local civil society was announced by the Government of Qatar after the issuance of the aforementioned document. UN وقد أعلنت حكومة قطر تعيين هذه المنظمة لتكون المنظمة الكفيلة التي تيسر مشاركة المجتمع المدني المحلي بعد إصدار الوثيقة السالفة الذكر.
    She regrets that local NGOs and other members of the local civil society were not consulted in the drafting of this law. UN وتأسف المقررة الخاصة لأنه لم تتم استشارة المنظمات غير الحكومية المحلية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني المحلي في صياغة مشروع هذا القانون.
    It also noted that, in general, Tonga values the partnership with civil society and recalled that during the process of the preparation of the national report, the Government had engaged various local civil society members in the drafting process. UN وأشار الوفد أيضاً إلى أن تونغا تثمن الشراكة مع المجتمع المدني وذكّر بأن الحكومة أشركت، خلال عملية إعداد التقرير الوطني، العديد من الأعضاء المنتمين إلى المجتمع المدني المحلي في عملية الصياغة.
    It highlighted that one of the outcomes of the national report was to seek assistance from the international community for education programmes directed and led by the local civil society, with proper support. UN وأكدت أن استعراض تقريرها الوطني سمح لها بالتماس المساعدة من المجتمع الدولي لتنفيذ برامج تثقيف يديرها المجتمع المدني المحلي وتكون موجهة إلى أعضائه.
    domestic civil society had also raised capital punishment as an issue of concern. UN وأثار المجتمع المدني المحلي أيضاً مسألة عقوبة الإعدام بوصفها أحد الشواغل المثيرة للقلق.
    In addition, awareness-raising training conducted for members of local civil society in proximity to United Nations installations as well as for members of 101 local NGOs UN يضاف إلى ذلك تدريب لتوعية أعضاء المجتمع المدني المحلي الموجودين قرب منشآت الأمم المتحدة ولأعضاء 101 من المنظمات غير الحكومية المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more