We've brought things back from all over the galaxy. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
Here we are, 25,000 light-years away from the center of our galaxy, and our galaxy is over 100,000 light-years across. | Open Subtitles | على بعد 25 ألف سنه ضوئيه من مركز المجره وحجم مجرتنا أكبر من 100 الف سنه ضوئيه عرضاً |
Have all the galaxy endures an entire planet full of people like you; | Open Subtitles | لديكم تحمل المجره كله كوكب بأكمله مشحون بأناس مثلك |
After all, you are wanted criminals throughout the galaxy. | Open Subtitles | وبعدد كل هذا, أنت تريد جميع المجرمين فى كل أنحاء المجره. |
Last time I saw one of these, it showed a galactic positioning system for ships. | Open Subtitles | أخر مره رأيت مثل هذا أظهر تنظيم السفن فى المجره. |
Unequivocally, to the end of the galaxy... which is ever-expanding, so, technically, not an actual place, but... | Open Subtitles | حتى نهاية المجره اي بشكل واسع وهو بالحقيقة ليس بمكان ،لكن |
I've traveled too far and seen too much to ignore the despair in the galaxy. | Open Subtitles | لقد سافرت كثيرا ورأيت كثيرا لأتجنب المآسي التي تجري في المجره |
I didn't know there was this much green in the whole galaxy. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان هنالك مكان به الكثير من الخضار في هذه المجره |
At this very moment in a system far from here, the New Republic lies to the galaxy while secretly supporting the treachery of the rogues of the Resistance. | Open Subtitles | في هذه اللحظه في نظام بعيد من هنا الجمهوريه الجديده تكذب على المجره وفي نفس الوقت تقوم بدعم المقاومه |
Occasionally, they'll interact with one another... and one will get flung out ofthe galaxy... causing the galaxy to lose mass. | Open Subtitles | وبين الفينة والفينة سوف يتفاعلون مع بعضهم البعض فيندفع واحد منهم بقوه خارج المجرة فيسبب فقد المجره لبعض الكتله |
But you also have a responsibility to the people of this galaxy. | Open Subtitles | لكن ايضا لديك مسئوليه اتجاه شعب هذه المجره |
The galaxy itself is a huge disk with giant spiral arms and a bulge in the middle. | Open Subtitles | المجره نفسها عباره عن قرص ضخم مع أذرع حلزونيه عملاقه ونتوء في المنتصف |
The average galaxy may contain 100 billion stars. | Open Subtitles | المجره المتوسطه قد تحتوي على 100 مليار نجم |
The stars in a galaxy are born in clouds of dust and gas called nebulas. | Open Subtitles | النجوم التي في المجره ولِدت في سحاب من الغبار والغاز تسمى بسحابه السديم |
Was a spiral galaxy always a spiral galaxy? | Open Subtitles | هل المجره الحلزونيه دائماً مجره حلزونيه ؟ |
For years, scientists wondered what could be powerful enough to change how a galaxy behaves. | Open Subtitles | لسنوات ، العلماء احتارو ما الذي بمقدوره أن يكون قوياً كفايه ليغير سلوك المجره |
When scientists see a quasar blasting from a galaxy, they know it has a supermassive black hole. | Open Subtitles | عندما يرى العلماء الكويزر منطلقاً من المجره يعلمون أنه من ثقب أسود ضخم |
But the stars closest to the center of the galaxy are hidden by clouds of dust. | Open Subtitles | لكن النجوم القريبه من مركز المجره مختبأه بواسطه غيمه من الغبار |
There just wasn't enough gravity in the galaxy to hold it together. | Open Subtitles | فقط لم تكن الجاذبيه كفايه في المجره لتمسك بها معاً |
Gravity from dark matter held the galaxy together. | Open Subtitles | الجاذبيه من المادة المظلمه ربطت المجره مع بعضها |
Today the galactic council assembles to honor lilo and Stitch, who have successfully captured all 625 of Jumba's genetic experiments, turned them from bad to good, and found each a place where it can belong. | Open Subtitles | يجتمع اليوم مجلس المجره ليشرف ليلو و إستيتش الذين قامو بإمساك جميع تجارب جامبا ال 625 تجربه وتحويلها من الشر للخير |