"المجلس الانتخابي المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • the Provisional Electoral Council
        
    • the CEP
        
    • Provisional Electoral Council to
        
    • the Conseil electoral provisoire
        
    • by CEP
        
    • the Permanent Electoral Council
        
    • Provisional Electoral Council was
        
    • the transitional Electoral Council
        
    Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees UN إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له
    Advice to the Provisional Electoral Council on reform of electoral laws UN تقديم المشورة إلى المجلس الانتخابي المؤقت بشأن إصلاح قوانين الانتخابات
    Thirty-four presidential candidacy applications were received by the Provisional Electoral Council, of which 19 were approved. UN وتلقى المجلس الانتخابي المؤقت 34 طلب ترشيح للرئاسة وأقرّ 19 منها.
    Those parties and groups called for the replacement of the Provisional Electoral Council, which they accuse of partiality to President Préval and his party. UN ودعت هذه الأحزاب والجماعات إلى استبدال المجلس الانتخابي المؤقت الذي تتهمه بالانحياز إلى الرئيس بريفال وحزبه.
    In fact, according to an initial assessment by the Provisional Electoral Council, only around 240 protests have been registered so far. UN وفي الواقع، لم تسجل سوى 240 حالة احتجاج تقريباً وفقاً لتقييم أولي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    However, a number of appeals are anticipated, which the Provisional Electoral Council will address in the coming weeks. UN غير أنه من المتوقع تقديم عدد من الطعون، سيتناولها المجلس الانتخابي المؤقت في الأسابيع القادمة.
    OAS has taken on the responsibility of supporting the Provisional Electoral Council in conducting the registration of voters by designing a comprehensive system. UN وتتولى هذه المنظمة مسؤولية دعم المجلس الانتخابي المؤقت في عملية تسجيل الناخبين، بوضع نظام شامل لهذه العملية.
    Not achieved. Although the Provisional Electoral Council was established with 9 of its members selected from political parties and civil society, Fanmi Lavalas refused to participate. UN لم ينجز بالرغم من تشكيل المجلس الانتخابي المؤقت واختيار 9 من أعضائه من الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    2.3.2 the Provisional Electoral Council establishes the electoral timeline UN 2-3-2 يضع المجلس الانتخابي المؤقت جدولا زمنيا للانتخابات
    Firm dates for the elections were not yet confirmed owing to lack of capacity of the Provisional Electoral Council, technical delays and political reasons UN لم تؤكد بعد مواعيد ثابتة لإجراء الانتخابات بسبب قصور قدرات المجلس الانتخابي المؤقت وعمليات التأخير لأسباب فنية وسياسية
    the Provisional Electoral Council comprised 9 members who represented a broad spectrum of political parties and civil society sectors UN ضم المجلس الانتخابي المؤقت 9 أعضاء يمثلون طائفة واسعة من الأحزاب السياسية وقطاعات المجتمع المدني
    2.3.4 Promulgation of voters lists by the Provisional Electoral Council UN 2-3-4 وضع قوائم الناخبين من قبل المجلس الانتخابي المؤقت
    Discussions with the Provisional Electoral Council on the introduction of a quota to promote women's participation will be continued. UN وستتصل المناقشات مع المجلس الانتخابي المؤقت بشأن استحداث حصة لتعزيز مشاركة المرأة.
    At the same time, I encourage the Provisional Electoral Council to remain focused on its tasks within the agreed timeframe. UN وأشجع في الوقت نفسه المجلس الانتخابي المؤقت على أن يواصل تركيزه على مهامه في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه.
    2.2.4 Promulgation of voters lists by the Provisional Electoral Council UN 2-2-4 وضع قوائم الناخبين من قبل المجلس الانتخابي المؤقت
    2.3.2 the Provisional Electoral Council establishes the electoral timeline UN 2-3-2 يضع المجلس الانتخابي المؤقت جدولا زمنيا للانتخابات
    Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees UN :: إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان التقنية التابعة له
    the Provisional Electoral Council committed to implementing as many of those measures as possible prior to the second round of elections. UN والتزم المجلس الانتخابي المؤقت بتنفيذ أكبر عدد ممكن من هذه التدابير قبل الجولة الثانية من الانتخابات.
    The President of the CEP, Mr. Gérard Toussaint, appealed to President Préval to intervene to solve the problems confronting the institution. UN ووجه رئيس المجلس الانتخابي المؤقت السيد جيرارد توسنت، نداء إلى الرئيس بريفال للتدخل لحل المشاكل التي تواجه المؤسسة.
    Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت.
    MINUSTAH supported women's organizations in making recommendations on the draft electoral law that was presented by CEP. UN ودعمت البعثة المنظمات النسائية في مجال وضع توصيات بشأن مشروع قانون الانتخابات الذي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    The Mission also provided senior staff of the Permanent Electoral Council with capacity-building training and prepared all election-related logistics plans. UN وكذلك وفرت البعثة لكبار موظفي المجلس الانتخابي المؤقت تدريبا في مجال بناء القدرات وأعدت جميع الخطط اللوجستية المتعلقة بالانتخابات.
    23. Upon the establishment of the transitional Electoral Council on 19 April, the newly appointed electoral councillors focused on the amendment of the 2008 electoral law with support from MINUSTAH. UN 23 - بعد إنشاء المجلس الانتخابي المؤقت في 19 نيسان/أبريل، ركز أعضاء المجلس المنتخبون حديثاً على تعديل القانون الانتخابي لعام 2008 بدعم من البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more