"المجلس القضائي" - Translation from Arabic to English

    • Judicial Council
        
    • the Judiciary Council
        
    • Judicial Board
        
    • the Judicature Council
        
    • Council of Justice
        
    • the Judicial and Legal Council
        
    The Kosovo Judicial Council maintained operational responsibilities in court administration through the Council secretariat. UN اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته.
    The office of a judge is permanent. Judges are elected by the National Assembly on the proposal of the expert and independent Judicial Council. UN ومنصب القاضي دائم، وتنتخب الجمعية الوطنية القضاة بناء على الاقتراح الذي يقدمه المجلس القضائي المتخصص والمستقل.
    104. On 20 December 2005 UNMIK Regulation No. 2005/52 on the Establishment of the Kosovo Judicial Council was promulgated. UN 104- وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، أُعلنت لائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2005/52 بشأن المجلس القضائي لكوسوفو.
    The term of office of the members of the Judiciary Council is five years and the same person may be re-elected or appointed for not more than two consecutive periods. UN ومدة العضوية في المجلس القضائي هي خمس سنوات، ولا يجوز إعادة انتخاب الشخص نفسه أو تعيينه لأكثر من فترتين متتاليتين.
    Therefore, the Judicial Board annulled the County Court's judgment and ordered a new trial. UN ولذلك ألغى المجلس القضائي حكم محكمة المقاطعة وأمر بإجراء محاكمة جديدة.
    the Judicature Council forms part of the judiciary. UN ويشكل المجلس القضائي جزءا من السلطة القضائية.
    Judges and the President of the court are appointed and dismissed by the Judicial Council. UN ويتولى المجلس القضائي تعيين القضاة ورئيس المحكمة وإعفاءهم من مناصبهم.
    EULEX will continue to support the Kosovo Judicial Council to improve its operational capabilities. UN وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى المجلس القضائي لكوسوفو لتحسين قدراته التشغيلية.
    Substantial work was done within the Kosovo Judicial Council on the Case Management Information System and on a court security and information project. UN وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها.
    Decisions of the Supreme Court are binding in matters of labour law, as are those of the Federal Judicial Council in other cases. UN وقرارات المحكمة العليا ملزمة في دعاوى قانون العمل، وكذلك قرارات المجلس القضائي الاتحادي في القضايا الأخرى.
    Mr. Olujic, noted for his independence, had been dismissed in 1997 in a highly controversial decision of the State Judicial Council. UN وكان السيد أوليتش الذي عرف باستقلاله قد فصل في عام ٧٩٩١ في قرار أثار جدلا شديدا أصدره المجلس القضائي للدولة.
    The Supreme Judicial Council should not be headed by the President. UN ولا يجب أن يترأس رئيس الجمهورية المجلس القضائي العالي.
    Finally, the case was disposed of by the Judicial Council of Misdemeanours which, on the basis of the police investigation, decided not to file charges against the accused. UN وفي الأخير، فصل المجلس القضائي للجنح في القضية وقرر، بناء على تحقيق الشرطة، إسقاط التهم الموجهة إلى المتهم.
    The decision of the Judicial Council should thus be considered null and void. UN لذا ينبغي عدّ قرار المجلس القضائي لاغياً وباطلاً.
    UNMIK also established the Kosovo Judicial Council and the Kosovo Judicial Institute. UN كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو.
    The Kosovo Judicial Council assumes responsibilities for the functions of judicial appointment and discipline and court administration UN اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم
    Kosovo Judicial Council assumed full responsibility for court administration, judicial discipline and the imposition of all sanctions. UN يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات.
    The President appoints the President and Vice-President of the Supreme Court from the Supreme Court judges for a period of five years following a proposal by the Judiciary Council. UN ويعيّن رئيس الجمهورية من بين قضاتها رئيس المحكمة العليا ونائبه لمدة خمس سنوات بناءً على اقتراح من المجلس القضائي.
    the Judiciary Council shall inform the Minister of the transfer of a judge within three days from the transfer of the judge to another court. UN ويبلغ المجلس القضائي الوزير بنقل القاضي في غضون ثلاثة أيام من نقله إلى محكمة أخرى.
    The Judicial Board also found that the County Court had ignored an expert opinion stating that an examination of the remaining unopened carton could bring an independent result. UN ورأى المجلس القضائي أيضا أنَّ محكمة المقاطعة تجاهلت رأي خبير يفيد بأنَّ فحص الصندوق الكرتوني المتبقي غير المفتوح يمكن أن يوفّر نتيجة مستقلة.
    the Judicature Council forms part of the judiciary. UN ويشكل المجلس القضائي جزءا من السلطة القضائية.
    According to statistics gathered by the Council of Justice of Tajikistan, in the first half of 2006 the courts dealt with 159 criminal cases of bigamy or polygamy under article 170 of the Criminal Code, and 16 criminal cases under article 169 of the Criminal Code, concerning marriage with a person below the legal marriageable age. UN ووفقا للإحصاءات المتوافرة لدى المجلس القضائي الطاجيكي، نظرت المحاكم في النصف الأول من عام 2006 في 159 قضية جنائية تتعلق بتعدد الزوجات بمقتضى المادة 170 من القانون الجنائي، وفي 16 قضية جنائية، بمقتضى المادة 169 من القانون الجنائي، تتعلق بالزواج بمن تقل أعمارهن عن السن القانونية للزواج.
    Given the fact that the candidates for the previous examinations showed so many gaps in their knowledge, the Judicial and Legal Council arranged a preexamination preparatory course. UN ونظراً لأن المستوى المعرفي للمرشحين لحضور الامتحانات السابقة قد اعترته ثغرات كثيرة جداً، فقد نظم المجلس القضائي والقانوني دورة تحضيرية للمرشحين قبل انعقاد الامتحان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more