"المجلس المحلي" - Translation from Arabic to English

    • local council
        
    • the county council
        
    • the local board
        
    • the communal council
        
    • Survey Board
        
    • local assembly
        
    • local councils
        
    • municipal council
        
    • district council
        
    • Alderman
        
    • Municipal Corporation
        
    • the board of aldermen
        
    The strike was fully observed by Druze villages, where shops, schools and local council offices remained closed. UN وقد نفذت القرى الدرزية الاضراب تنفيذا كاملا إذ أغلقت فيها المتاجر والمدارس ومكاتب المجلس المحلي.
    The Chairman of NLD further reported that he was still not allowed to travel outside Yangon without permission from the local council. UN وأضاف رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية أنه لا يزال محظورا عليه الخروج من يانغون دون تصريح من المجلس المحلي.
    The head of the Katzrin local council expressed confidence that the planned housing units would be in high demand. UN وأعرب رئيس المجلس المحلي لكاتسرين عن ثقته من أن اﻹقبال على اقتناء الوحدات السكنية المخططة سيكون كبيرا.
    She has not shown that her statutory right to medical care and rehabilitation has not been met by the county council. UN فلم تثبت أن المجلس المحلي لم يف بحقها القانوني في الرعاية الصحية وإعادة التأهيل.
    Emergency food aid programme in Gaza -- local council of Castellon UN برنامج المعونة الغذائية الطارئة في غزة - المجلس المحلي لكاستيون
    They submitted further complaints to the local council and the Governorate, but with no satisfactory response. UN وقدَّموا مزيداً من الشكاوى إلى المجلس المحلي وإلى المحافظة، ولكن دون رد مرْضٍ.
    The local council requested the local police chief to take the case to court. UN وطلب المجلس المحلي من رئيس الشرطة المحلية إحالة القضية إلى المحكمة.
    The festival is having funding problems due to the reportedly politically biased allocation of funds by the local council in Belfast. UN ويواجه المهرجان مشاكل تمويل تعزى، كما يُذكر، إلى تخصيص الأموال على نحو متحيز سياسياً من قبل المجلس المحلي في بلفاست.
    The local council allegedly told Ms. Arach to return to her husband and settle their family problems. UN وادعى أن المجلس المحلي أبلغ السيدة آراش بأن تعود إلى زوجها وأن تقوم بتسوية مشاكلهما الأسرية.
    Either party could apply to the local council for registration, and each spouse had the right to acquire moveable and immoveable property. UN ويستطيع أي طرف من الطرفين أن يتقدم بطلب إلى المجلس المحلي للتسجيل، وأن يقتني ممتلكات منقولة وغير منقولة.
    local council were required to cooperate with the line ministries and their activities were monitored and evaluated. UN والمطلوب من المجلس المحلي أن يتعاون مع الوزارات المعنية والقيام برصد أنشطتها وتقييمها.
    Each member of the local council shall receive a regular fee. UN ويتقاضى كل عضو من أعضاء المجلس المحلي أجراً منتظما.
    For example, every local authority was required to appoint an adviser on the status of women, who would participate in meetings of the local council. UN فعلى سبيل المثال، مطلوب من كل سلطة محلية تعيين مستشار لوضع المرأة يشترك في اجتماعات المجلس المحلي.
    Each Council is composed of equal representatives of teachers and parents; the President of the School Council is appointed by the Minister of Education after a nomination is made by the local council. UN ويتألف كل مجلس بالتساوي من ممثلين عن المعلمين وعن الآباء؛ ورئيس المجلس يعيّنه وزير التربية بعد ترشيح المجلس المحلي له.
    CPA efforts to nominate a woman judge in Najaf met with opposition from religious leaders, as well as from the local council, lawyers and other local groups. UN واستُقبلت الجهود التي بذلتها سلطة الائتلاف المؤقتة لتعيين قاضية في النجف بالمعارضة من الزعماء الدينيين، وكذلك من المجلس المحلي والمحامين وغيرهم من الجماعات المحلية.
    The local council must consider whether a need exists to appoint a legal guardian under the abovementioned Act. UN وعلى المجلس المحلي أن ينظر فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تعيين وصي قانوني بموجب القانون المشار إليه أعلاه.
    The doctor in question does not work for the county council. UN وهذا الطبيب لا يتبع المجلس المحلي.
    Applications for public assistance are made at the local board office where the applicants reside. UN وتقدم طلبات المساعدة العامة لمكتب المجلس المحلي في محل إقامة مقدمي الطلبات.
    133. The Grand Duke may dissolve the communal council. UN 133- ويحق للدوق الأكبر أن يحل المجلس المحلي.
    MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the local property Survey Board's approval. UN فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    35. The local assembly consisted of five elected representatives and three nominees. UN 35 - وأضافت أن المجلس المحلي يتألف من خمسة ممثلين وثلاثة معينين.
    23. In addition to a president, who is appointed pursuant to the Act, district local councils operating at four different levels are structured as follows: UN 23- يتكون المجلس المحلي للمديرية علاوة على رئيسه المعين بمقتضى أحكام هذا القانون وفقاً للمستويات الأربعة الآتية:
    Orphans are placed in foster care by the municipal social services and it is the duty of the municipal council to ensure that the child gets a new guardian/guardians in accordance with the provisions of the Children and Parents Code. UN وتقوم هيئة الخدمات الاجتماعية البلدية بوضع الأيتام تحت الرعاية، ومن واجب المجلس المحلي تأمين حصول الطفل على وصي جديد أو أوصياء جدد وفقا لأحكام مدونة الأطفال والآباء.
    A district council is composed of elected members, appointed members, and, in the case of District Councils in rural areas, the chairmen of Rural Committees as ex-officio members. UN ويتألف المجلس المحلي من أعضاء منتخبين وأعضاء معيَّنين، ويكون رؤساء اللجان الريفية المحلية أعضاء في المجالس المحلية في المناطق الريفية بحكم المنصب.
    The Alderman has a grown son by his first wife, a Benjamin. Open Subtitles عضو المجلس المحلي لديه أبن من قبل زوجته الأولى , بنجامين
    'Mumbai Municipal Corporation'lam from the Mumbai Municipal Corporation Open Subtitles أينما يوجد لايف بوي توجد حياه انا من المجلس المحلي لمومباي
    the board of aldermen vote should not be the problem. Open Subtitles تصويت مجلس اعضاء المجلس المحلي لايجب أن يكون المشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more