"المجلس في هذا" - Translation from Arabic to English

    • the Council in this
        
    • the Board in this
        
    • the Council in that
        
    • the JCMB in this
        
    • the Board in that
        
    • the Council's
        
    • the Council this
        
    The guidance and direction that may come from the Council in this respect are considered to be of paramount importance. UN وتُعتبر الإرشادات والتوجيهات التي قد يصدرها المجلس في هذا الصدد ذات أهمية كبيرة.
    the Council in this regard recalls its resolutions and statements of its President in relation to preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظه وبنائه.
    The decision of the Council in this regard shall not be construed as setting any precedent. UN إلا أنه لا ينبغي أن ينظر إلى قرار المجلس في هذا الصدد باعتباره يرسي سابقة.
    The Authority cooperated fully with the Board in this respect. UN وتعاونت السلطة تعاونا كاملا مع المجلس في هذا الإطار.
    Some countries, acting on purely political motives, were intent on bypassing the Council in that manner. UN وقال في هذا الصدد إن بعض البلدان تصمم، انطلاقا من دوافع سياسية بحتة، على تجاوز المجلس في هذا الأمر.
    21. Reaffirms the central role played by the JCMB in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the JCMB in this regard, with a view to further improve its efficiency; UN 21 - يؤكد من جديد الدور المحوري للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق وتيسير ورصد تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعزز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة الارتقاء بكفاءته؛
    The Committee concurs with the observations and recommendations of the Board in that regard. UN واللجنة توافق على ملاحظات وتوصيات المجلس في هذا الصدد.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard. UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    We are therefore encouraged by positive signs within the Council in this regard. UN ومن ثم فإن مما يشجعنا البوادر اﻹيجابية في داخل المجلس في هذا الصدد.
    It expects to seek the guidance of the Council in this area shortly. UN وسوف تلتمس مشورة المجلس في هذا المجال عما قريب.
    The President of the General Assembly should report to the Assembly on the steps taken by the Council in this regard; UN وينبغي لرئيس الجمعية العامة أن يقدم تقريرا الى الجمعية بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    The activities of the Council in this field centre around the issues of integration and community relations, migration management, and status of migrants. UN ومحور أنشطة المجلس في هذا الميدان قضايا الاندماج والعلاقات المجتمعية وإدارة الهجرة ووضع المهاجرين.
    The Assembly may want to draw upon the work of the Council in this area, especially for its deliberations on the prevention of armed conflict. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تبني على عمل المجلس في هذا المجال، وخاصة في مداولاتها حول منع الصراع المسلح.
    Additional findings of the Board in this area are presented below. UN ويرد أدناه مزيد من الاستنتاجات التي توصل إليها المجلس في هذا المجال.
    The Administration has stated that, in that report, it will take into consideration all of the recommendations made by the Board in this report, as well as the decisions taken by the Assembly in reaction to this report during its resumed sixty-seventh session. UN وأفادت أنها، في ذلك التقرير، سوف تراعي جميع التوصيات التي قدمها المجلس في هذا التقرير، وكذلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ردا على هذا التقرير في دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    To strengthen the Council in that role, its working methods need to be reformed as quickly as possible. UN ولتعزيز المجلس في هذا الدور، يتعين إصلاح أساليب عمله في أسرع وقت ممكن.
    The decision of the Council in that regard is contained in document ISBA/14/C/9. UN ويرد قرار المجلس في هذا الصدد في الوثيقة ISBA/14/C/9.
    21. Reaffirms the central role played by the JCMB in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the JCMB in this regard, with a view to further improve its efficiency; UN 21 - يؤكد من جديد الدور المحوري للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق وتيسير ورصد تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعزز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة الارتقاء بكفاءته؛
    21. Reaffirms the central role played by the JCMB in coordinating, facilitating and monitoring the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and the National Priority Programmes, and calls upon all relevant actors to enhance their cooperation with the JCMB in this regard, with a view to further improve its efficiency; UN 21 - يؤكد من جديد الدور المحوري للمجلس المشترك للتنسيق والرصد في تنسيق وتيسير ورصد تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والبرامج الوطنية ذات الأولوية، ويهيب بجميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعزز تعاونها مع المجلس في هذا الصدد بغية مواصلة الارتقاء بكفاءته؛
    The conclusions on that issue were evidence of the high quality of the work undertaken by the Board in that area. UN وتشهد الاستنتاجات المتعلقة بهذه المسألة على الجودة الرفيعة للعمل الذي اضطلع به المجلس في هذا المجال.
    the Council's efforts are noted in this regard. UN وتلاحظ الحركة الجهود التي يبذلها المجلس في هذا الصدد.
    This issue should be resolved in the context of the review of the Council this year. UN وهذه المسألة ينبغي حسمها في سياق استعراض المجلس في هذا السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more