"المجلس منذ" - Translation from Arabic to English

    • the Council since
        
    • the Board since
        
    • Council had
        
    • the Council from
        
    • the Board has
        
    • the Commission has since
        
    Zonta International has had general consultative status with the Council since 1995. UN وتتمتع زونتا الدولية بمركز استشاري عام لدى المجلس منذ عام 1995.
    Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. UN وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام.
    This was his first appearance before the Council since 1997. UN وكانت هذه أول مرة يمثل فيها أمام المجلس منذ عام 1997.
    The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. UN ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج.
    167. The Board considered a note by the Secretary/CEO in follow-up to the four past reviews submitted to the Board since 1994 of the procedures for determining final average remuneration. UN 167 - نظر المجلس في مذكرة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمتابعة الاستعراضات الأربعة السابقة المعروضة على المجلس منذ عام 1994 بشأن إجراءات تحديد متوسط الأجر النهائي.
    The Constitution merely formalizes and codifies functions that the Council had long performed. UN وكل ما فعله الدستور هو إضفاء طابع رسمي على المهام التي يضطلع بها المجلس منذ القِدم وتقنين تلك المهام.
    The active contribution of elected members must be factored into all decisions of the Council from the time of their inception. UN فالإسهام الفعّال لهؤلاء الأعضاء المنتخبين ينبغي أن يكون عاملا أساسيا في كل قرارات المجلس منذ الشروع في إعدادها.
    The language on access had been used in several resolutions of the Council since 1991. UN وقد استخدمت العبارات المتعلقة بالوصول في العديد من قرارات المجلس منذ عام ١٩٩١.
    This was his first appearance before the Council since 1997. UN وكانت هذه أول مرة يمثل فيها أمام المجلس منذ عام 1997.
    His Government had been member of the Council since its inception and had consistently contributed to the improvement of the Council's mechanisms for the guarantee of all human rights. UN وأضاف أن حكومته ما برحت عضوا في المجلس منذ نشأته، وأنها أسهمت باستمرار في تحسين آلياته لضمان حقوق الإنسان جميعها.
    Turkey has not served on the Council since 1961. UN فتركيا لم تعمل في المجلس منذ عام 1961.
    It was his first appearance before the Council since he had taken up his post in Abidjan. UN وكان ذلك أول تدخل له أمام المجلس منذ توليه لمنصبه في أبيدجان.
    However, the AMDH had been represented on the Council since its establishment in 1990. UN غير أن الجمعية كانت مُمثلة في المجلس منذ إنشائه عام 1990.
    To date, the Government has attended all the Regular Sessions of the Council since the 19th Session with the objective of working closely with the Council. UN وحضرت الحكومة إلى حدود هذا اليوم كل الدورات العادية التي عقدها المجلس منذ الدورة 19 بهدف التعاون الوثيق معه.
    Some of those flaws have been inherent in the Council since its creation. UN وبعض تلك العيوب كامنة في المجلس منذ إنشائه.
    Some of these have been implemented by the Council since then. UN وقد نفذ المجلس منذ ذلك الحين بعض تلك اﻷفكار.
    Before then, I sat on the Council since I was 16 years old. Open Subtitles قبل ذلك، عينت في المجلس منذ كان عمري 16 عاما.
    187. The Board considered a note by the Secretary/CEO prepared in follow-up to the five previous reviews by the Board since 1994 on the procedures for determining final average remuneration. UN 187 - نظر المجلس في مذكرة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمتابعة الاستعراضات الخمسة السابقة المعروضة على المجلس منذ عام 1994 بشأن إجراءات تحديد متوسط الأجر النهائي.
    As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for the Development Fund for Iraq (DFI), I am pleased to provide you with an update on the activities of the Board since my letter dated 2 June 2005. UN أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005.
    Since its establishment, the Board has played a crucial role in setting up and operationalizing efficient and transparent management procedures. UN وقد قام المجلس منذ إنشائه بدور حاسم في وضع وتشغيل إجراءات إدارة تتسم بالكفاءة والشفافية.
    223. To facilitate the exchange and mutual learning between the EU and the Member States on the governance of the CRPD, the Commission has since 2010 hosted a Work Forum on the Implementation of the UN Convention. UN 223- ومن أجل تيسير تبادل الممارسات والتعلم المتبادل بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيما يتعلق بإدارة الاتفاقية، استضاف المجلس منذ عام 2010 منتدى العمل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more