Zonta International has had general consultative status with the Council since 1995. | UN | وتتمتع زونتا الدولية بمركز استشاري عام لدى المجلس منذ عام 1995. |
Another member added that, according to his calculations, he had spent over 550 hours in the Council since his country was elected a member at the beginning of the year. | UN | وأضاف عضو آخر أنه، وفقا لحساباته، قضى أكثر من 550 ساعة في المجلس منذ انتخب بلده عضوا في مطلع العام. |
This was his first appearance before the Council since 1997. | UN | وكانت هذه أول مرة يمثل فيها أمام المجلس منذ عام 1997. |
The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. | UN | ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج. |
167. The Board considered a note by the Secretary/CEO in follow-up to the four past reviews submitted to the Board since 1994 of the procedures for determining final average remuneration. | UN | 167 - نظر المجلس في مذكرة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمتابعة الاستعراضات الأربعة السابقة المعروضة على المجلس منذ عام 1994 بشأن إجراءات تحديد متوسط الأجر النهائي. |
The Constitution merely formalizes and codifies functions that the Council had long performed. | UN | وكل ما فعله الدستور هو إضفاء طابع رسمي على المهام التي يضطلع بها المجلس منذ القِدم وتقنين تلك المهام. |
The active contribution of elected members must be factored into all decisions of the Council from the time of their inception. | UN | فالإسهام الفعّال لهؤلاء الأعضاء المنتخبين ينبغي أن يكون عاملا أساسيا في كل قرارات المجلس منذ الشروع في إعدادها. |
The language on access had been used in several resolutions of the Council since 1991. | UN | وقد استخدمت العبارات المتعلقة بالوصول في العديد من قرارات المجلس منذ عام ١٩٩١. |
This was his first appearance before the Council since 1997. | UN | وكانت هذه أول مرة يمثل فيها أمام المجلس منذ عام 1997. |
His Government had been member of the Council since its inception and had consistently contributed to the improvement of the Council's mechanisms for the guarantee of all human rights. | UN | وأضاف أن حكومته ما برحت عضوا في المجلس منذ نشأته، وأنها أسهمت باستمرار في تحسين آلياته لضمان حقوق الإنسان جميعها. |
Turkey has not served on the Council since 1961. | UN | فتركيا لم تعمل في المجلس منذ عام 1961. |
It was his first appearance before the Council since he had taken up his post in Abidjan. | UN | وكان ذلك أول تدخل له أمام المجلس منذ توليه لمنصبه في أبيدجان. |
However, the AMDH had been represented on the Council since its establishment in 1990. | UN | غير أن الجمعية كانت مُمثلة في المجلس منذ إنشائه عام 1990. |
To date, the Government has attended all the Regular Sessions of the Council since the 19th Session with the objective of working closely with the Council. | UN | وحضرت الحكومة إلى حدود هذا اليوم كل الدورات العادية التي عقدها المجلس منذ الدورة 19 بهدف التعاون الوثيق معه. |
Some of those flaws have been inherent in the Council since its creation. | UN | وبعض تلك العيوب كامنة في المجلس منذ إنشائه. |
Some of these have been implemented by the Council since then. | UN | وقد نفذ المجلس منذ ذلك الحين بعض تلك اﻷفكار. |
Before then, I sat on the Council since I was 16 years old. | Open Subtitles | قبل ذلك، عينت في المجلس منذ كان عمري 16 عاما. |
187. The Board considered a note by the Secretary/CEO prepared in follow-up to the five previous reviews by the Board since 1994 on the procedures for determining final average remuneration. | UN | 187 - نظر المجلس في مذكرة مقدمة من كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمتابعة الاستعراضات الخمسة السابقة المعروضة على المجلس منذ عام 1994 بشأن إجراءات تحديد متوسط الأجر النهائي. |
As your representative on the International Advisory and Monitoring Board (IAMB) for the Development Fund for Iraq (DFI), I am pleased to provide you with an update on the activities of the Board since my letter dated 2 June 2005. | UN | أتشرف، بوصفي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة الخاص بصندوق التنمية للعراق، أن أقدم آخر التطورات فيما يتعلق بأنشطة المجلس منذ رسالتي المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2005. |
Since its establishment, the Board has played a crucial role in setting up and operationalizing efficient and transparent management procedures. | UN | وقد قام المجلس منذ إنشائه بدور حاسم في وضع وتشغيل إجراءات إدارة تتسم بالكفاءة والشفافية. |
223. To facilitate the exchange and mutual learning between the EU and the Member States on the governance of the CRPD, the Commission has since 2010 hosted a Work Forum on the Implementation of the UN Convention. | UN | 223- ومن أجل تيسير تبادل الممارسات والتعلم المتبادل بين الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيما يتعلق بإدارة الاتفاقية، استضاف المجلس منذ عام 2010 منتدى العمل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة. |