The human genome Project has identified many of such mutant genes. | UN | وقد حدد مشروع المجين البشري العديد من هذه المورِّثات الطافرة. |
The causes of many diseases and the drugs for their treatment have been discovered, and the human genome has been mapped. | UN | وتم اكتشاف أسباب أمراض كثيرة وعقاقير للعلاج منها، كما تم وضع خريطة المجين البشري. |
HUGO also plays a coordinating role for the human genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. | UN | وتؤدي منظمة المجين البشري أيضا دوراً تنسيقياً لمشروع المجين البشري الذي يشمل عدة مشاريع مماثلة تمولها بلدان مفردة. |
The predicted benefits of the human genome Diversity Project | UN | المنافع المتوقعة من مشروع تنوع المجين البشري |
Concerns raised regarding the human genome Diversity Project | UN | الشواغل التي يثيرها مشروع تنوع المجين البشري |
19. Research on human genome samples has led to advancements in the treatment of many diseases, including cancer and AIDS. | UN | ٩١- وقد أدت البحوث في عينات المجين البشري إلى إحراز تقدم في معالجة أمراض عديدة منها السرطان واﻹيدز. |
It is arguable that there is a developing awareness of and sensitivity to the ethical and legal issues surrounding the collection of human genome. | UN | والقول بنشوء وعي وحساسية إزاء المسائل اﻷخلاقية والقانونية المحيطة بجمع المجين البشري هو قول قابل للنقاش. |
It also published its Insolvency Concordat in 1996 and its model human genome Treaty in 1997. | UN | ونشرت النقابة أيضا اتفاق اﻹفلاس في ١٩٩٦ ومعاهدة المجين البشري النموذجية في ١٩٩٧. |
The Institute noted the fact that research on the human genome may produce sensitive information that could be used in ways which threaten the dignity and integrity of the human being. | UN | وأشار المعهد إلى أن البحوث في مجال المجين البشري يمكن أن تنتج معلومات حساسة قد تستخدم بطرق تهدد كرامة وسلامة الإنسان. |
The Government indicated that there is a clear need for broad national legislative reform with regard to research on the human genome. | UN | وذكرت الحكومة أن هناك حاجة واضحة إلى إصلاح تشريعي وطني واسع فيما يتعلق بالبحوث على المجين البشري. |
Article 11 of the Convention establishes the principle of non-discrimination based on research in the area of the human genome. | UN | وتنص المادة 11 من الاتفاقية على مبدأ عدم التمييز على أساس الأبحاث الجارية في مجال المجين البشري. |
Studies of the possible eugenic impact of research into the human genome also highlight the positive aspects of genetic interventions, which could enhance the quality of human life and, in the long term, humanity itself. | UN | والتفكير في أثر محتمل لتحسين النسل ناجم عن البحث في مجال المجين البشري يبرز أيضاً الجوانب الإيجابية للعمليات الجينية التي يمكن أن تحسن نوعية الحياة البشرية وتحسن، في الأجل الطويل، البشرية. |
It is vital that women should participate in the decision-making process regarding research into the human genome. | UN | ومشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار المتصل بالبحث في مجال المجين البشري مشاركة لا بد منها. |
:: the Universal Declaration on the human genome and Human Rights; | UN | :: الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان؛ |
The indigenous communities who have evolved in relative isolation present the best prospect for grasping the variety of the human genome. | UN | فمجتمعات هذه الشعوب التي تطورت في عزلة نسبية توفر أفضل الإمكانيات لمعرفة أنواع المجين البشري. |
The research on the human genome can become another ground of discrimination against indigenous peoples. | UN | ولذلك فإن البحوث في مجال المجين البشري قد تكون مصدر تمييز آخر ضد الشعوب الأصلية. |
The Declaration also calls for a prohibition of the patenting of life forms, and for the condemnation and cessation of the human genome Diversity Project. | UN | وكذلك يطلب الاعلان حظر براءات استغلال شتى أشكال الحياة، وإدانة ووقف مشروع تنوع المجين البشري. |
Understanding the human genome and the environmental impact on genes is the holy grail of life extension. | Open Subtitles | فهم المجين البشري والتأثير البيئي على المورثات هما أساسا تمديد الحياة |
Recalling that article 1 of the Declaration states the principle that the human genome underlies the fundamental unity of all members of the human family, as well as the recognition of their inherent dignity and diversity, | UN | وإذ تذكِّر بأن الإعلان قد أرسى في المادة الأولى منه مبدأ اعتبار المجين البشري ركيزة الوحدة الأساسية لجميع أفراد الأسرة البشرية، ومبدأ التسليم بكرامتهم الأصيلة وبتنوعهم، |
All the solutions have to take into account the role of the private sector in the genomic industry. | UN | 63- إن كل الحلول المطروحة يجب أن تضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في الصناعات المتعلقة بمجال المجين البشري. |
The report notes genetic discrimination in international and domestic legal instruments, notably the Universal Declaration on the human genome and Human Rights and the International Declaration on human genetic Data. | UN | ويشير التقرير إلى التمييز الوراثي في الصكوك القانونية الدولية والوطنية، ولا سيما الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان والإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية. |
Any legal framework that targets only intergovernmental relationships cannot adequately regulate human genomics. | UN | ولا يمكن لأي إطار قانوني لا يستهدف إلا العلاقات الحكومية الدولية أن ينظم علم المجين البشري بشكل ملائم. |
Already some actors have used the results of the mapping of the genome to deny the continued relevance of the concept of race in the struggle against discrimination. | UN | وقد استخدم بعض الفاعلين نتائج رسم خريطة المجين البشري لإنكار استمرار صلاحية مفهوم العنصر في النضال ضد التمييز. |