"المحافل الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional forums
        
    • regional fora
        
    • international forums
        
    Transfer of know-how on maintaining and managing the GTPNet to regional forums UN توافـر الـموارد الخارجة عن الميزانيـة لأغـراض الحلقات الدراسية التدريبية إنشاء المحافل الإقليمية
    regional forums established UN نقـل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة شبكـة النقـاط التجارية العالمية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    Transfer of know-how on maintaining and managing the GTPNet to regional forums UN نقل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة شبكة النقاط التجارية العالمية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    Transfer of know-how on maintaining and managing the GTPNet to regional forums UN توافر الموارد الخارجة عن الميزانية لأغراض الحلقات الدراسية التدريبية إنشاء المحافل الإقليمية
    She also stressed the need to explore a regional solution for strengthening asylum systems in countries in the Caribbean, with the assistance of regional fora. UN وأكدت أيضاً على ضرورة البحث عن حل إقليمي لتعزيز نظم اللجوء في البلدان المطلة على البحر الكاريبي وذلك بمساعدة المحافل الإقليمية.
    regional forums established Extrabudgetary resources available for training seminars Transfer of know-how on maintaining and managing the GTPNet to the international Trade Point federation UN نقل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة الشبكة العالمية للنقاط التجارية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    UNCTAD should support efforts to advise on and coordinate competition policies in the relevant regional forums. UN :: ينبغي للأونكتاد أن يدعم الجهود الهادفة إلى التشاور والتنسيق في مجال سياسات المنافسة في المحافل الإقليمية المعنية.
    Finally, regional forums would allow wider participation in the discussion of global issues. UN وأخيراً، سوف تسمح المحافل الإقليمية بمشاركة أوسع نطاقاً في مناقشة القضايا العالمية.
    For that reason, regional forums such as the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) would need to consider coordinated responses as part of a wider approach. UN ولهذا السبب، فإن المحافل الإقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا سيلزمها أن تنظر في اتخاذ إجراءات منسقة كجزء من نهج أعم.
    Chile fully supported the Declaration and would continue to work with human rights defenders within the United Nations and in other regional forums. UN وأضاف أن شيلي تؤيد الإعلان تأييدا تاما وستواصل العمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة وفي المحافل الإقليمية الأخرى.
    It should build on the work of regional forums and allow for consultation and the exchange of good practices. UN وينبغي أن ينبني على عمل المحافل الإقليمية ويسمح بإجراء المشاورات وتبادل الممارسات الطيبة.
    To address that concern, the Republic of Korea has taken steps to enhance cybersecurity and support capacity-building activities in various regional forums. UN ولمعالجة هذا القلق، اتخذت جمهورية كوريا خطوات لتعزيز الأمن السبراني ودعم أنشطة بناء القدرات في شتى المحافل الإقليمية.
    Other regional forums also play a fundamental role, foremost among them being the African Union. UN وتقوم المحافل الإقليمية الأخرى أيضاً بدور أساسي، ويأتي في مقدمتها الاتحاد الأفريقي.
    Croatia prohibited corporal punishment of children by law and had been playing a leading role within regional forums in that respect. UN وتحظر كرواتيا بموجب القانون العقاب البدني للأطفال وما برحت تلعب دوراً رائداً في المحافل الإقليمية في هذا الصدد.
    regional forums informed the Environment Assembly of specific regional priorities, thereby contributing to the work of the Environment Assembly, and could also serve to monitor implementation of Assembly resolutions at the national and regional levels. UN وأبلغت المحافل الإقليمية جمعية الأمم المتحدة للبيئة عن وجود أولويات إقليمية محددة تسهم، بالتالي، في عمل الجمعية، ويمكن أن تُستخدم أيضاً في رصد تنفيذ قرارات الجمعية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    21. Afghanistan continued to engage other neighbours bilaterally and in regional forums. UN 21 - وواصلت أفغانستان تعاونها مع البلدان الأخرى المجاورة لها، سواء على المستوى الثنائي أو في المحافل الإقليمية.
    Bolivia joined the multiple regional forums that had recognized Argentine sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. UN وتضم بوليفيا صوتها إلى أصوات المحافل الإقليمية العديدة التي اعترفت بسيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجرز ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    26. NATO is represented at wider regional forums such as the Heart of Asia and the International Contact Group. UN 26 - ويُمثَّل الناتو في المحافل الإقليمية الأوسع، كمجموعة قلب آسيا ومجموعة الاتصال الدولية.
    In particular, the Secretary-General could promote a more active role for the regional forums in encouraging transparency and confidence-building among the countries of the region. UN وبشكل خاص، يستطيع الأمين العام أن يشجع المحافل الإقليمية على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في تشجيع الشفافية وبناء الثقة بين بلدان المنطقة.
    That position had been recognized and supported by the international community, which at various regional forums had expressed its support for the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom. UN وقد اعترف المجتمع الدولي بذلك الموقف، وقام بدعمه، حيث أعرب في مختلف المحافل الإقليمية عن تأييده لاستئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    In order to avoid such risks for women, it was considered a necessity for policymakers, especially those dealing with negotiations on multilateral and regional trade agreements in WTO and other regional fora, to address gender issues in a systematic way. UN وكي يتسنى للنساء تجنب هذه المخاطر رئي أن من الضروري لرجال السياسة، ولا سيما أولئك الذين يباشرون المفاوضات بشأن اتفاقات التجارة على الصعيدين المتعدد الأطراف والإقليمي في منظمة التجارة العالمية وفي غيرها من المحافل الإقليمية أن يتناولوا المسائل المتعلقة بنوع الجنس بطريقة منهجية.
    In keeping with its national interests, Myanmar participates in regional and international forums. UN وتمشيا مع مصالحها الوطنية، تشارك ميانمار في المحافل اﻹقليمية والدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more