"المحاماة" - Translation from Arabic to English

    • law
        
    • lawyer
        
    • Bar
        
    • lawyers
        
    • attorney
        
    • advocacy
        
    • legal profession
        
    • lawyering
        
    • advocate
        
    • disbarred
        
    A limited number of judges are recruited among teachers at the law faculties of the universities and among practising lawyers. UN ويجري تعيين عدد محدود من القضاة من بين اﻷساتذة في كليات الحقوق بالجامعات ومن بين ممارسي مهنة المحاماة.
    1967 to 1970: Private practice as Barrister at law. UN من 1967 إلى 1970: ممارسة مهنة المحاماة كمحام.
    A tiny foray into advertising for my fledgling law firm. Open Subtitles انطلاقة صغيرة في الإعلان لمكتب المحاماة المبتدئ الخاص بي
    In 1988, passed the Chinese National lawyer's qualification examination Work UN اجتازت بنجاح في عام 1988 الامتحان الوطني الصيني للأهلية في المحاماة
    He joined the Department of the Attorney—General in 1955 as Crown Counsel and reverted to the Unofficial Bar in 1970. UN والتحق بمكتب المدعي العام في عام ٥٥٩١ كمحام جنائي ثم عاد إلى حقل المحاماة غير الرسمي في ٠٧٩١.
    The constitutionally guaranteed rights, including especially human rights, are a key point in the written and oral lawyers' examination. UN والحقوق التي يضمنها الدستور، بما فيها بشكل خاص حقوق الإنسان، هي موضوع رئيسي في امتحان المحاماة الكتابي والشفوي.
    An investigator from the law firm stopped by earlier. Open Subtitles محقق من مكتب المحاماة توقفت في وقت سابق.
    And the truth is you don't deserve to practice law. Open Subtitles و الحقيقة هي انت لا تستحق ان تمارس المحاماة
    There will be a winnowing among law firms in Chicago. Open Subtitles ستكون هناك غربلة من بين شركات المحاماة في تشيكاغو
    Mr. Boseman, how long have you practiced law in Chicago? Open Subtitles سيد، بوسمان، منذ متى وانت تمتهن المحاماة في شيكاغو؟
    Now, I'm a little rusty on my law, but how could it be libel, when it's actually the truth? Open Subtitles الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟
    I mean, I'm lucky- my law firm gives me a box. Open Subtitles أقصد ، كما أنا محظوظ بمكتب المحاماة الذي عرفني إليك
    I can't do it. I can't take up the law. Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك لا يمكننى العمل فى المحاماة
    I'm a lawyer! Guys, I passed the Bar! Ask me anything! Open Subtitles انا محامي، لقد اجتزت امتحانات المحاماة اسألوني عن أي شئ
    She's a lawyer that works for the firm that's handling the deposition. Open Subtitles إنّها محامية تعمل في شركة المحاماة التي استلمت شهادتي الدعوى القضائية
    I'm more determined now than when studying for the Bar. Open Subtitles أنا اكثر تصميماً الآن مما كنت حين درست المحاماة
    The authors were not public officials but merely practising lawyers, who had in fact filed suit against the State. UN فأصحاب البلاغ لم يكونوا موظفين عامين بل مجرد محامين يمارسون المحاماة وقاموا فعلاً بتقديم دعوى ضد الدولة.
    The Department of Justice also provides attorney services and covers expert fees for persons of insufficient means. UN كما توفر الدائرة خدمات المحاماة لغير ميسوري الحال بما في ذلك تحمل نفقات أمانة الخبرة.
    Legal officers require periodic training in oral and written advocacy to maintain and enhance their skills. UN ويحتاج الموظفون القانونيون إلى تدريب دوري، شفوي وخطي، في مجال المحاماة للحفاظ على مهاراتهم وتعزيزها.
    Legal profession: Trial lawyer, legal adviser, analyst of draft legislation UN ممارسة مهنة المحاماة: معالجة الملفات القضائية لدى المحاكم، وتقديم استشارات قانونية، ودراسة مشاريع القوانين
    You might remember her from my old lawyering days. Open Subtitles أنت قَدْ تَتذكّرُها مِنْ أيامِ المحاماة القديمة. -لا.
    1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as advocate in Malta. UN عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة
    But the one thing I won't budge on is he gets disbarred. Open Subtitles لكن الشيءَ الواحد الذي لَنْ أَتزحزحَ عنه تلغى رخصته لممارسة المحاماة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more