A limited number of judges are recruited among teachers at the law faculties of the universities and among practising lawyers. | UN | ويجري تعيين عدد محدود من القضاة من بين اﻷساتذة في كليات الحقوق بالجامعات ومن بين ممارسي مهنة المحاماة. |
1967 to 1970: Private practice as Barrister at law. | UN | من 1967 إلى 1970: ممارسة مهنة المحاماة كمحام. |
A tiny foray into advertising for my fledgling law firm. | Open Subtitles | انطلاقة صغيرة في الإعلان لمكتب المحاماة المبتدئ الخاص بي |
In 1988, passed the Chinese National lawyer's qualification examination Work | UN | اجتازت بنجاح في عام 1988 الامتحان الوطني الصيني للأهلية في المحاماة |
He joined the Department of the Attorney—General in 1955 as Crown Counsel and reverted to the Unofficial Bar in 1970. | UN | والتحق بمكتب المدعي العام في عام ٥٥٩١ كمحام جنائي ثم عاد إلى حقل المحاماة غير الرسمي في ٠٧٩١. |
The constitutionally guaranteed rights, including especially human rights, are a key point in the written and oral lawyers' examination. | UN | والحقوق التي يضمنها الدستور، بما فيها بشكل خاص حقوق الإنسان، هي موضوع رئيسي في امتحان المحاماة الكتابي والشفوي. |
An investigator from the law firm stopped by earlier. | Open Subtitles | محقق من مكتب المحاماة توقفت في وقت سابق. |
And the truth is you don't deserve to practice law. | Open Subtitles | و الحقيقة هي انت لا تستحق ان تمارس المحاماة |
There will be a winnowing among law firms in Chicago. | Open Subtitles | ستكون هناك غربلة من بين شركات المحاماة في تشيكاغو |
Mr. Boseman, how long have you practiced law in Chicago? | Open Subtitles | سيد، بوسمان، منذ متى وانت تمتهن المحاماة في شيكاغو؟ |
Now, I'm a little rusty on my law, but how could it be libel, when it's actually the truth? | Open Subtitles | الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟ |
I mean, I'm lucky- my law firm gives me a box. | Open Subtitles | أقصد ، كما أنا محظوظ بمكتب المحاماة الذي عرفني إليك |
I can't do it. I can't take up the law. | Open Subtitles | لا يمكننى فعل ذلك لا يمكننى العمل فى المحاماة |
I'm a lawyer! Guys, I passed the Bar! Ask me anything! | Open Subtitles | انا محامي، لقد اجتزت امتحانات المحاماة اسألوني عن أي شئ |
She's a lawyer that works for the firm that's handling the deposition. | Open Subtitles | إنّها محامية تعمل في شركة المحاماة التي استلمت شهادتي الدعوى القضائية |
I'm more determined now than when studying for the Bar. | Open Subtitles | أنا اكثر تصميماً الآن مما كنت حين درست المحاماة |
The authors were not public officials but merely practising lawyers, who had in fact filed suit against the State. | UN | فأصحاب البلاغ لم يكونوا موظفين عامين بل مجرد محامين يمارسون المحاماة وقاموا فعلاً بتقديم دعوى ضد الدولة. |
The Department of Justice also provides attorney services and covers expert fees for persons of insufficient means. | UN | كما توفر الدائرة خدمات المحاماة لغير ميسوري الحال بما في ذلك تحمل نفقات أمانة الخبرة. |
Legal officers require periodic training in oral and written advocacy to maintain and enhance their skills. | UN | ويحتاج الموظفون القانونيون إلى تدريب دوري، شفوي وخطي، في مجال المحاماة للحفاظ على مهاراتهم وتعزيزها. |
Legal profession: Trial lawyer, legal adviser, analyst of draft legislation | UN | ممارسة مهنة المحاماة: معالجة الملفات القضائية لدى المحاكم، وتقديم استشارات قانونية، ودراسة مشاريع القوانين |
You might remember her from my old lawyering days. | Open Subtitles | أنت قَدْ تَتذكّرُها مِنْ أيامِ المحاماة القديمة. -لا. |
1990 Member, Board of Examiners of candidates applying for a warrant to practice as advocate in Malta. | UN | عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة |
But the one thing I won't budge on is he gets disbarred. | Open Subtitles | لكن الشيءَ الواحد الذي لَنْ أَتزحزحَ عنه تلغى رخصته لممارسة المحاماة |