"المحامى" - Translation from Arabic to English

    • lawyer
        
    • attorney
        
    • Counselor
        
    • Counsellor
        
    • counsel
        
    • lawyers
        
    • advocate
        
    • solicitor
        
    • attorney-client
        
    But you should have seen the look on Angela's face when my lawyer pulled out that sketch. Open Subtitles لكن كان يجب عليكٍ رؤية كيف كات يبدو وجه أنجيلا عندما قام المحامى بإخراج الرسم
    I'm no lawyer. All a lawyer cares about is the law. Open Subtitles لست محامياً ، كل ما يهتم به المحامى هو القانون
    You know, that's a typical lawyer's trick, accusing the accuser. Open Subtitles كما تعرف ، هذه خدعة المحامى النموذجية اتهام المتهم
    And I think that I'd like to talk to my attorney. Open Subtitles وأعتقد أننى أريد أن اتحدث مع المحامى خاصتى
    You must think that I have very poor eyesight, Counselor. Open Subtitles أنت أكيد تعتقد أننى لدى قصر نظر, أيها المحامى
    I will not be treated this way by my own Counsellor. Open Subtitles لا يجب ان اُعامل بهذا الشكل من المحامى الخاص بى
    You know, and then you, me, we go talking... lawyer, cinque minuti. Open Subtitles اسمعى ، سوف نتحدث أنا وأنت مع المحامى بعد خمس دقائق
    I admit nothing without my lawyer. We should have left a trail. Open Subtitles لم اقرّ شيئاً بدون المحامى قلت لك أن نسلك طريقاً آخر
    You're meant to come here and defend me against these characters and the only one I've got on my side is the blood-sucking lawyer. Open Subtitles من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا
    The lawyer says he can... plead it down to 5 years. Open Subtitles المحامى يقول انه يمكنه000 ان يخفف الحكم الى 5 سنوات
    The data related to the lawyer's profession are interesting. UN تعد البيانات المتعلقة بمهانة المحامى مثيرة للاهتمام.
    I'm not the advice of your court-appointed lawyer. Open Subtitles أنا لست نصيحة من المحامى المعين لكم من المحكمة
    You're that lawyer that screwed my mother and sister out of that reality show. Open Subtitles أنت ذلك المحامى الذى أخرج امى واختى من ذلك البرنامج الواقعى
    Out of curiosity, isn't this the same lawyer that lost your suit against, uh, Overson? Open Subtitles حب استطلاع فقط، أليس هذا هو نفس المحامى الذى حسر قضيتك ضد .. اوفرسون؟
    Find out if his lawyer knew about the daemon before today. Open Subtitles اكتشفوا إن كان المحامى يعرف بأمر البرنامج من قبل أم لا
    ! Let's get out of here, man! And when we searched your lawyer's office, we found that he'd kept secret recordings-- discussions with you about how to sell the daemon. Open Subtitles لنخرج من هنا يا رجل وعندما بحثنا فى مكتب المحامى وجدنا تسجيلات سرية
    I'm going to ask the district attorney to petition the governor. Open Subtitles سوف أطلب من المحامى العام أن يلتمس من الحاكم
    Nasir's primary attorney will now be Ms. Kapoor, and given that we're now facing what will be a complex trial, Open Subtitles المحامى العام لناصر ستكون السيده كويرن وبالاخذ بالاعتبار اان الان نواجه محاكمه مُعقده
    The jury will disregard that last statement. Continue, Counselor. Open Subtitles على المحلفين تجاهل الجملة الأخيرة أستمر أيها المحامى
    Save your objections, Counsellor, this ain't a courtroom. Open Subtitles وفّر اعتراضاتك أيها المحامى لسنا فى المحكمة
    I would like to dispense with counsel and conduct my own defense. Open Subtitles أريد أن أعفى المحامى الخاص بي وسوف اتولى الدفاع عن نفسي
    First of all, the rules of the country were raped, not giving access to prisoners to their lawyers. Open Subtitles أولا , القانون لا ينص أبدا على عدم حصولهم على محامى يدافع عنهم ثانيا , حضور المحامى لا يرتبط أبدا
    He was the senior advocate for prohibiting the regulation of credit default swaps and also lifting the leverage limits on the investment banks. Open Subtitles ما الذى كنت تبحث عنه و لم تجده؟ لقد كان المحامى الأعلى مقاما فى منع الأشراف الحكومى على عقود التبادل الائتمانى
    That of M. Lesley Ferrier, the clerk to the solicitor. Open Subtitles وهى قضية السيد ليزلى فيرير كاتب المحامى.
    If I tell you something, do we have that attorney-client privilege thing? Open Subtitles إذا أخبرتك بشىء فهل يجعلنا هذا فى وضع الأمتياز بين المحامى و موكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more