Panellists: Alain Le Roy, Under-Secretary-General, Department of Peacekeeping Operations | UN | الخبراء المحاورون: آلان لوروا، وكيل الأمين العام، إدارة عمليات حفظ السلام |
The panellists' main points are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز للنقاط الرئيسية التي تناولها المحاورون. |
The panellists responded to comments and questions raised. | UN | ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
Iraqi interlocutors said they wished to host the next meeting in Baghdad. | UN | وقال المحاورون العراقيون إنهم يرغبون في استضافة الاجتماع التالي في بغداد. |
interlocutors will vary according to localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
interlocutors vary depending on the localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
The panellists responded to comments and questions raised. | UN | وردّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما أثير من أسئلة. |
The panellists responded to comments and questions raised. | UN | ورد المحاورون على ما أبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
The panellists responded to comments and questions raised. | UN | وردَّ المحاورون على ما أُبدي من تعليقات وما طرح من أسئلة. |
5. The following panellists made contributions to the meeting: | UN | 5- وقدم المحاورون التالية أسماؤهم مساهمات في الاجتماع: |
panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. | UN | وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق. |
panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. | UN | وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق. |
panellists will present their outlook of the WTO negotiations and propose actions to be taken to overcome the impasse. | UN | وسيعرض المحاورون وجهة نظرهم عن مفاوضات منظمة التجارة العالمية ويقترحون ما ينبغي اتخاذه من إجراءات للخروج من المأزق. |
An overview of the information presented by the panellists is provided in paragraphs 9 to 28 below. | UN | ويرد في الفقرات 9 إلى 28 أدناه عرض عام للمعلومات التي قدمها المحاورون. |
interlocutors vary depending on the localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
interlocutors vary depending on the localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
interlocutors vary depending on the localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
interlocutors vary depending on the localities where access is being negotiated. | UN | ويختلف المحاورون باختلاف المواقع التي يجري التفاوض بشأن الوصول إليها. |
Israeli interlocutors at the highest level have repeatedly stated that this was of major concern for their Government. | UN | وذكر المحاورون الإسرائيليون من أعلى مستوى، مرارا وتكرارا أن هذا الأمر يشكل مصدر قلق رئيسي لحكومتهم. |
The Iraqi interlocutors stressed their commitment to pursuing this goal. | UN | وشدد المحاورون العراقيون على التزامهم بالسعي لتحقيق هذا الهدف. |
The panelists underlined that economic globalization is a reality and that no country is in a position to resist it. | UN | وأكد المحاورون أن العولمة الاقتصادية حقيقة واقعة وأنه ليس بوسع أي بلد أن يقاومها. |
The lead discussants will be Mr. Adam Greene, United States Council for International Business; and Mr. Peter Bakvis, Director, Global Unions, Washington D.C. An interactive discussion will follow the presentations. | UN | أما المحاورون الرئيسيون، فهم: السيد آدم غرين، مجلس الأعمال التجارية الدولية بالولايات المتحدة؛ والسيد بيتر باكفيس، المدير، منظمة النقابات العالمية، واشنطن العاصمة. |
Non-official spokesmen deplored the implementation of an educational policy of Islamization and Arabization which adversely affected the religious, cultural and ethnic diversity of the various Sudanese communities. | UN | ٩٣ - أعرب المحاورون غير الرسميين عن أسفهم لتطبيق سياسة أسلمة التعليم وتعريبه، اﻷمر الذي يؤثر على التنوع الديني والثقافي واﻹثني لمختلف المجتمعات المحلية السودانية. |