"المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة" - Translation from Arabic to English

    • International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia
        
    • the ICTY
        
    • the International Tribunal for the Former Yugoslavia
        
    • the Tribunal
        
    • of ICTY
        
    • ICTY's
        
    • le TPIY
        
    • an ICTY
        
    • former ICTY
        
    • le Procureur du TPIY
        
    • ICTY was
        
    • ICTY has
        
    • le Tribunal
        
    • for the former Yugoslavia and
        
    At the present time, the Organization actively cooperates with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وهي تقوم حاليا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للمعاقبة على هذه الجريمة فعليا.
    The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has an irreplaceable role to play in that process. UN إن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لها دور لا يمكن الاستعاضة عنه في هذه العملية.
    We are glad that the present report has confirmed Croatia's overall good cooperation with the ICTY. UN ويسعدنا أن التقرير الحالي أكد تعاون كرواتيا الجيد بوجه عام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Cooperation with the ICTY and strengthening of the rule of law UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتعزيز سيادة القانون
    1997 Re-elected judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN 1997 أعيد انتخابه قاضيا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    1993 Legal Experts Meeting on the Establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, legal expert UN 1993: خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia UN المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It is also of crucial importance to support the activities of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia during its final years of existence. UN كما أنه من الأهمية بمكان دعم أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال السنوات الأخيرة من وجودها.
    That applies to the various ad hoc tribunals, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وينطبق ذلك على مختلف المحاكم المخصصة، مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We are therefore firmly committed to continuing the high level of cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN لذا، نحن ملتزمون التزاماً ثابتاً بمواصلة التعاون الرفيع المستوى مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Theodor Meron, Judge, International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia UN ثيودور ميلون، قاضٍ، المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Today we have an international institution and mechanisms that represent the legacy of an unfortunate time in our history, namely, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN واليوم، لدينا مؤسسة دولية وآليات تمثل فترة مؤسفة من تاريخنا، وهي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    I would now in turn comment on the activities of the ICTY. UN والآن أود أن أعلق على أنشطة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. UN وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The successful completion of the work of the ICTY and the ICTR will require the cooperation and support of all States. UN والإنجاز الناجح لعمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا سيقتضي التعاون والدعم من قِبل جميع الدول.
    I wish for the future of international justice to stand high on the shoulders of the ICTY and the ICTR. UN أتمنى لمستقبل العدالة الدولية أن يبرز شامخاً على أكتاف المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    We hope that the ICTY will lend its support to the aspirations and intentions of the countries of the region in this regard. UN ونأمل أن تؤيد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطلعات وأهداف بلدان المنطقة بهذا الخصوص.
    Technical training provided to staff of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN توفير التدريب التقني لموظفي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    We will fully cooperate with the work of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وسنتعاون تعاونا كاملا مع عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Thus, in that Judgment the Tribunal addressed an issue which was not indispensable for the exercise of its jurisdiction. UN وعليه، فإن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تناولت في ذلك الحكم مسألة لم تكن لازمة لممارسة اختصاصها.
    There is equivalence in the salary of ICTY and ICJ judges. UN وهناك تعادل بين مرتبات قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقضاة محكمة العدل الدولية.
    the ICTY's materials could also be separated using a different portal. UN ويمكن فصل مواد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضاً باستخدام بوابة مختلفة.
    Comme l’a fait remarquer le TPIY dans l’affaire Delalic : UN وكما أشارت إلى ذلك المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية ديلاليش:
    Effectively, therefore an ICTY judge's length of service has no influence on his pension after eight years of service. UN وفعليا، لا تؤثر فترة خدمة قاضي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة على معاشه بعد ثمان سنوات من الخدمة.
    (Request by former ICTY staff member for rescission of the decision not to renew her fixed-term appointment) UN (طلب مقدم من موظفة سابقة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لإلغاء قرار عدم تجديد تعيينها المحدد المدة)
    Compte tenu de ces conclusions, le Procureur du TPIY a considéré que les violences sexuelles constituaient des traitements humiliants et dégradants si elles présentaient les caractéristiques suivantes : UN وعلى ضوء قرارات المحكمة هذه، اعتبر ادعاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن الاعتداء الجنسي يعادل المعاملة المذلة والمهينة، إذا توفرت فيه العوامل التالية:
    the ICTY was established to bring to justice those responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia. UN لقد أنشئت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة لكي تقدم للمحاكمة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    ICTY has further indicated that where an accused has been at large for some years, the indictment will need to be reviewed in terms of the evidence available and the most recent case law. UN وقد أشارت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أيضاً إلى أنه حينما يكون متهم ما طليقاً لعدة سنوات، ينبغي مراجعة قرار الاتهام الصادر بحقه على أساس الأدلة المتوفرة والقانون القضائي الأحدث.
    Sur ce point cependant, le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie a déclaré ceci : UN بيد أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ارتأت بهذا الخصوص أن:
    Acknowledging the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda, UN وإذ تعترف بالعمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more