"المحك هنا" - Translation from Arabic to English

    • stake here
        
    • the line here
        
    • the balance here
        
    I want everyone to really understand what's at stake here. Open Subtitles أريد الجميع حقا فهم ما هو على المحك هنا.
    There's more at stake here than your womanly desires. Open Subtitles هناك المزيد على المحك هنا من رغباتك النسائية.
    And I know I don't need to reiterate this,but there is a 24-year-old woman's life at stake here. Open Subtitles وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا
    Officer, there are lives at stake here. Allright ? Open Subtitles أيها الضابط، يوجـد حياة على المحك هنا حسناً؟
    Now, let's make no mistake here, Detective, your once-stellar career is on the line here. Open Subtitles الآن , دعينا لا نرتكب الأخطاء هنا حياتكِ المهنية التي كانت ممتازة علي المحك هنا
    There's a lot at stake here, Reg, for both of us. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا ، ريج ، لكلا منا.
    We've got a man's life at stake here. Not headlines, not careers. Open Subtitles لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية
    (Ken) With all due respect, You don't know what's at stake here. Open Subtitles مع فائق إحترامي، أنتَ لا تُدركَ ما هو على المحك هنا
    Millions of lives are at stake here, not just two. Open Subtitles حياة الملايين على المحك هنا وليس حياة طفلان فقط
    I understand what's at stake here. I'll be perfectly humble. Open Subtitles أدرك ما على المحك هنا ، سأكون متواضعا تماما
    Holly, I know it's a lot to ask, but there's a lot at stake here for me and Kevin. Open Subtitles هولي , أعرف إنه شيئاً كثيراً لأطلبه منكِ ولكن هناك الكثير علي المحك هنا لأجلي أنا وكيفين
    Look, it's very difficult to explain, but believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    My client's life is at stake here because he trusted in an experimental legal process that you demanded he take part in, Your Honor! Open Subtitles حياة موكلي عل المحك هنا لانه وثق بعملية قانونية تجريبية قمتِ بطلب أن يكون طرفا فيها حضرتك
    There's a lot more at stake here than just the fate of one person. Open Subtitles هناك الكثير على المحك هنا من مجرد مصير شخص واحد.
    Look, there is more at stake here than just you, okay? Open Subtitles أنظر، هناك ما هو أكثر على المحك هنا منك أنت فقط ، حسناً؟
    My standing on the social ladder is at stake here, Will. Open Subtitles موقعي على السّلم الاجتماعي على المحك هنا, ويل
    I don't mean to be cruel, but there's a lot at stake here. Open Subtitles لا أقصد أن أكون قاسي. ولكن هناك الكثير على المحك هنا.
    There's more at stake here than just our lives, Clark, or the lives of those around us. Open Subtitles ثمة الكثير على المحك هنا من مجرد حيواتنا وحيوات من هم حولنا.
    Wait, Toby, your job is on the line here. Open Subtitles مهلاً يا توبي , وظيفتك على المحك هنا.
    My reputation's on the line here. Open Subtitles إنني أدفع لك الكثير من المال إنّ سمعتي على المحك هنا
    There's $60 million in contracts on the line here. Open Subtitles هناك تعاقد بقيمة 60 مليون دولار على المحك هنا.
    Kenzi, Jason's life hangs in the balance here. Open Subtitles كينزي) حياة (جاسون) هي) على المحك هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more