"المحليات" - Translation from Arabic to English

    • localities
        
    • county
        
    • municipalities
        
    • municipal
        
    • regionals
        
    • of local
        
    • communities
        
    • district
        
    • the local
        
    • counties
        
    • locality
        
    • makhallyas
        
    • commune
        
    • local authorities
        
    • nationals
        
    Mountainous localities are taking initiatives to help local inhabitants stabilize their life and production, thereby improving their living conditions. UN وتتخذ المحليات الجبلية مبادرات لمساعدة السكان المحليين على الاستقرار في حياتهم وإنتاجهم، ومن ثم تحسين ظروف معيشتهم.
    Create opportunities to reduce the gaps between localities and provinces, and between sexes and ethnics; establish ethnic boarding schools in some provinces. UN :: إتاحة الفرص لتضييق الثغرات بين المحليات والمقاطعات وبين الجنسين، وبين الأقليات الإثنية؛ وإنشاء مدارس داخلية إثنية في بعض المقاطعات؛
    Only four county support bases were occupied by military liaison officers UN ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات
    The workshops targeted municipal officials in eight municipalities. UN وكانت حلقات العمل موجهة إلى مسؤولي المحليات في ثماني بلديات.
    Decentralization policies have been adopted and have strengthened municipal autonomy and city governments in both developed and developing countries. UN واعتمدت سياسات لا مركزية عززت استقلال المحليات وحكومات المدن في البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    What about regionals, a little bit of beginner's luck there maybe? Open Subtitles ماذا عن المحليات ربما يكون هناك قليلا من حظّ المبتدئ؟
    These are being conducted in Kachin State, Chin State, Kayin State, Rakhine State and Mon State for the income generation of local women. UN وتنفذ هذه الأعمال في ولايات كاشين وشين وكايين وزاخين ومون بهدف توليد الدخل للنساء المحليات.
    Regarding the allegations of rape by soldiers, a special investigation team had been sent to the localities concerned. UN وقال إنه فيما يتعلق بادعاءات ارتكاب جنود لأفعال اغتصاب فقد أُوفِد إلى المحليات المعنية فريق تحقيق خاص.
    Some of the localities where State administration was recently established have been abandoned by the local population and government authorities for fear of attacks by UNITA elements. UN وقد هجر السكان المحليون والموظفون الحكوميون بعض المحليات التي أعيدت إدارة الدولة إليها مؤخرا، خشية هجمات عناصر يونيتا.
    In that spirit, steering committees for the prevention and fight against prostitution were also set up at all administrative levels and in all localities. UN وانطلاقا من ذلك، أنشئت أيضا لجان توجيهية لمنع ومحاربة البغاء على جميع المستويات اﻹدارية وفي جميع المحليات.
    Construction of county support base at Maper, Lake State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميبر، ولاية البحيرات بجنوب السودان
    Construction of county support base at Mayom, Unity State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في ميوم، ولاية الوحدة بجنوب السودان
    Construction of county support base at Turalei, Warrap State, South Sudan UN تشييد قاعدة دعم المحليات في تورالي، ولاية واراب بجنوب السودان
    The restricted electorate system shall apply to communal elections if the municipalities are to be organized in a manner that is specific to New Caledonia. UN وسيجري تطبيق الهيئة الانتخابية المحدودة على انتخابات المحليات إن كان للوحدة المحلية تنظيم خاص بكاليدونيا الجديدة.
    Cooperation between the municipalities and women's shelters has also increased. UN وازداد أيضا التعاون بين المحليات ودور إيواء النساء.
    Terrorism had displaced 30 per cent of our mayors, stolen and corrupted municipal and departmental budgets and exercised coercion within the public sector. UN وكان الإرهاب قد خلع 30 في المائة من عمد قرانا، وسرق ميزانيات المحليات والوزارات وأفسدها ومارس القسر داخل القطاع العام.
    It's been decided that this year's regionals will be judged by celebrities. Open Subtitles لقد قرر بأن المحليات في هذه السنة ستحكم من قبل المشاهير
    In fact, currently 19.8% of local Councillors are female. UN فنسبة المستشارات المحليات تبلغ 19.8 في المائة.
    The municipality which described most needs was that of Ocosingo, from the communities in which 136 petitions were received. UN وكانت أكثر المحليات التي تقدمت بطلبات بشأن احتياجاتها هي أوكوسينغو، حيث وردت طلبات من 136 من مجتمعاتها.
    At the district, city and oblast level, between the corresponding local authorities, organizations of employers and trade unions. UN بين السلطات المحلية ومنظمات أصحاب العمل ونقابات العمل المناظرة على مستوى المحليات والمدن والبلديات.
    He let the local girls play in his yard, Open Subtitles وقد ترك مداعبة الفتيات المحليات في فناء منزله
    Delayed construction of essential infrastructure in the counties has hampered staff deployment. UN وقد أدى التأخر في تشييد البنية التحتية الأساسية في المحليات إلى عرقلة نشر الموظفين.
    It also provides the possibility for an establishment to make, at a given time, a decision about transferring a building to a locality or other corporate body. UN كما ينص القانون على إمكانية قيام منشأة ما باتخاذ قرار في وقت معين بشأن تحويل مبنى ما إلى المحليات أو إلى شخصية اعتبارية أخرى.
    Provide courses for women in makhallyas to raise their legal awareness; UN :: إجراء استقصاءات نسائية في المحليات لزيادة معرفة المرأة بحقوقها؛
    The Ministry supports this network for circulating information, particularly in regard to best practices, amongst the communes' equal-opportunity organs, and finances training programmes for commune delegates. UN وساندت شبكة المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة بين الأجهزة المحلية لتكافؤ الفرص في الكوميونات وقامت بتمويل التدريبات لصالح المندوب أو المندوبة أو المندوبات في المحليات.
    I thought you said you wanted the glee club to win nationals. Open Subtitles ظننت بانك قلتي انك ترغبي بان يربح نادي جلي المحليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more