Mountainous localities are taking initiatives to help local inhabitants stabilize their life and production, thereby improving their living conditions. | UN | وتتخذ المحليات الجبلية مبادرات لمساعدة السكان المحليين على الاستقرار في حياتهم وإنتاجهم، ومن ثم تحسين ظروف معيشتهم. |
Create opportunities to reduce the gaps between localities and provinces, and between sexes and ethnics; establish ethnic boarding schools in some provinces. | UN | :: إتاحة الفرص لتضييق الثغرات بين المحليات والمقاطعات وبين الجنسين، وبين الأقليات الإثنية؛ وإنشاء مدارس داخلية إثنية في بعض المقاطعات؛ |
Only four county support bases were occupied by military liaison officers | UN | ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات |
The workshops targeted municipal officials in eight municipalities. | UN | وكانت حلقات العمل موجهة إلى مسؤولي المحليات في ثماني بلديات. |
Decentralization policies have been adopted and have strengthened municipal autonomy and city governments in both developed and developing countries. | UN | واعتمدت سياسات لا مركزية عززت استقلال المحليات وحكومات المدن في البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً. |
What about regionals, a little bit of beginner's luck there maybe? | Open Subtitles | ماذا عن المحليات ربما يكون هناك قليلا من حظّ المبتدئ؟ |
These are being conducted in Kachin State, Chin State, Kayin State, Rakhine State and Mon State for the income generation of local women. | UN | وتنفذ هذه الأعمال في ولايات كاشين وشين وكايين وزاخين ومون بهدف توليد الدخل للنساء المحليات. |
Regarding the allegations of rape by soldiers, a special investigation team had been sent to the localities concerned. | UN | وقال إنه فيما يتعلق بادعاءات ارتكاب جنود لأفعال اغتصاب فقد أُوفِد إلى المحليات المعنية فريق تحقيق خاص. |
Some of the localities where State administration was recently established have been abandoned by the local population and government authorities for fear of attacks by UNITA elements. | UN | وقد هجر السكان المحليون والموظفون الحكوميون بعض المحليات التي أعيدت إدارة الدولة إليها مؤخرا، خشية هجمات عناصر يونيتا. |
In that spirit, steering committees for the prevention and fight against prostitution were also set up at all administrative levels and in all localities. | UN | وانطلاقا من ذلك، أنشئت أيضا لجان توجيهية لمنع ومحاربة البغاء على جميع المستويات اﻹدارية وفي جميع المحليات. |
Construction of county support base at Maper, Lake State, South Sudan | UN | تشييد قاعدة دعم المحليات في ميبر، ولاية البحيرات بجنوب السودان |
Construction of county support base at Mayom, Unity State, South Sudan | UN | تشييد قاعدة دعم المحليات في ميوم، ولاية الوحدة بجنوب السودان |
Construction of county support base at Turalei, Warrap State, South Sudan | UN | تشييد قاعدة دعم المحليات في تورالي، ولاية واراب بجنوب السودان |
The restricted electorate system shall apply to communal elections if the municipalities are to be organized in a manner that is specific to New Caledonia. | UN | وسيجري تطبيق الهيئة الانتخابية المحدودة على انتخابات المحليات إن كان للوحدة المحلية تنظيم خاص بكاليدونيا الجديدة. |
Cooperation between the municipalities and women's shelters has also increased. | UN | وازداد أيضا التعاون بين المحليات ودور إيواء النساء. |
Terrorism had displaced 30 per cent of our mayors, stolen and corrupted municipal and departmental budgets and exercised coercion within the public sector. | UN | وكان الإرهاب قد خلع 30 في المائة من عمد قرانا، وسرق ميزانيات المحليات والوزارات وأفسدها ومارس القسر داخل القطاع العام. |
It's been decided that this year's regionals will be judged by celebrities. | Open Subtitles | لقد قرر بأن المحليات في هذه السنة ستحكم من قبل المشاهير |
In fact, currently 19.8% of local Councillors are female. | UN | فنسبة المستشارات المحليات تبلغ 19.8 في المائة. |
The municipality which described most needs was that of Ocosingo, from the communities in which 136 petitions were received. | UN | وكانت أكثر المحليات التي تقدمت بطلبات بشأن احتياجاتها هي أوكوسينغو، حيث وردت طلبات من 136 من مجتمعاتها. |
At the district, city and oblast level, between the corresponding local authorities, organizations of employers and trade unions. | UN | بين السلطات المحلية ومنظمات أصحاب العمل ونقابات العمل المناظرة على مستوى المحليات والمدن والبلديات. |
He let the local girls play in his yard, | Open Subtitles | وقد ترك مداعبة الفتيات المحليات في فناء منزله |
Delayed construction of essential infrastructure in the counties has hampered staff deployment. | UN | وقد أدى التأخر في تشييد البنية التحتية الأساسية في المحليات إلى عرقلة نشر الموظفين. |
It also provides the possibility for an establishment to make, at a given time, a decision about transferring a building to a locality or other corporate body. | UN | كما ينص القانون على إمكانية قيام منشأة ما باتخاذ قرار في وقت معين بشأن تحويل مبنى ما إلى المحليات أو إلى شخصية اعتبارية أخرى. |
Provide courses for women in makhallyas to raise their legal awareness; | UN | :: إجراء استقصاءات نسائية في المحليات لزيادة معرفة المرأة بحقوقها؛ |
The Ministry supports this network for circulating information, particularly in regard to best practices, amongst the communes' equal-opportunity organs, and finances training programmes for commune delegates. | UN | وساندت شبكة المعلومات وتبادل الممارسات الجيدة بين الأجهزة المحلية لتكافؤ الفرص في الكوميونات وقامت بتمويل التدريبات لصالح المندوب أو المندوبة أو المندوبات في المحليات. |
I thought you said you wanted the glee club to win nationals. | Open Subtitles | ظننت بانك قلتي انك ترغبي بان يربح نادي جلي المحليات |